Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Москве вручили награды лучшим переводчикам с немецкого на русский язык

В Москве в резиденции посла Федеративной Республики Германия вручили награды лауреатам Немецкой переводческой премии "Мерк".

Наталья Сашина
04 Октября, 2016

В номинации "Художественная литература" премия досталась Владиславе Агафоновой за перевод мемуаров Ильмы Ракузы "Мера моря. Пассажи памяти". По словам организаторов, переводчику "удалось передать неповторимую атмосферу поэтического творчества Ильмы Ракузы".

Лучшим в номинации "Книги для детей и юношества" признан перевод романа Вольфганга Херрндорфа "Гуд бай, Берлин!" Александры Горбовой. В книге повествуется история жизни подростков из семей с различными социокультурными корнями, о том, как трудно установить диалог между поколениями, преодолев стереотипное мышление. Следует отметить, что она переведена на 24 языка мира.

В номинации "Научно-популярная литература" премией отмечена работа Кирилла Левинсона - перевод "Словаря основных исторических понятий".

Премию получили лучшие литературные переводы произведений немецких авторов на русский язык, опубликованные в течение последних двух лет (2014 - 2015 годы). Каждый победитель получил в награду денежное вознаграждение в размере 4 тыс. евро.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #перевод #русский #переводчик #литература #премия #немецкий #Мерк


Что означает слово "дзен"? 3611

Дзен — это школа мистического созерцания или учение о просветлении.


Медицинская викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Немецкая переводческая премия Мерк 2020 1416

Объявлен конкурс на соискание Немецкой переводческой премии Мерк в сфере литературного перевода на русский язык и Специальной премии Гёте-Института за выдающийся перевод на русский язык современной немецкоязычной поэзии.


Книги лингвистов попали в лонг-лист премии "Просветитель" 2011 года 3205

Книги лингвистов Ирины Левонтиной "Русский со словарем" и Владимира Плунгяна "Почему языки такие разные" попали в длинный список премии "Просветитель" 2011 года области научно-популярной литературы.




В Италии вручили премию за лучший перевод с русского на итальянский язык 3191



В ФРГ скончалась переводчица произведений Достоевского и Булгакова 2861

Светлана Гайер, переводчица произведений Достоевского, Булгакова и Толстого на немецкий язык, скончалась в Германии на 87 году жизни.


В Черногории состоится международная научная конференция под названием "Язык и культура в синхронии и диахронии" 3526

В период с 22 по 24 сентября этого года в городе Никшич (Черногория) будет проходить международная научная конференция под названием "Язык и культура в синхронии и диахронии".


Лучших переводчиков произведений русской литературы удостоят премии 4606

В Санкт-Петербурге проводится конкурс среди переводчиков произведений русской литературы таких авторов, как Л.Н.Толстой, В.Набоков, И.Бунин, Ф.М.Достоевский и многих других.


В России издан роман о жизни норвежских лингвистов 4076

Роман норвежской писательницы Хелен Ури под названием "Лучшие из нас", повествующий о жизни лингвистов в Норвегии, издан в России.


В России существует около 200 самостоятельных языков и диалектов 3455

В настоящее время в России живет около 200 народностей, у каждой из которых есть свой язык и письменность. Об этом рассказал уполномоченный по международным отношениям Общественной палаты РФ Александр Соколов в интервью радиокомпании "Голос России".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: справка, обязательство, политика, поездка.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



В Крыму прошла конференция "Русский язык в поликультурном мире"


В Москве состоялся VII съезд Союза российских переводчиков


Русский центр откроется в одном из университетов Бордо (Франция)


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


Google Translate научили разговаривать


Слово руководителя бюро переводов "Flarus". Итоги 2010 года.


Русский язык отвоевывает позиции в Европе


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий по гироскопам (сокращения)
Глоссарий по гироскопам (сокращения)



Внимание, снято: Викторина по кинотерминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru