Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Фанаты саги "Звездные войны" переведут ее на якутский язык

Фанаты киноэпопеи "Звездные войны" планируют перевести фильмы саги на родной язык. В настоящее время они завершили работу по переводу трейлера к первому фильму. Далее получения одобрения от студии Disney будет адаптирована вся сага.

Наталья Сашина
28 Сентября, 2016

В проекте участвуют пять актеров, озвучивающих главных персонажей. Сейчас ведется поиск голосов для второстепенных персонажей.



По словам координатора проекта Георгия Антипина, "изначально, это была работа на голом энтузиазме, только для себя, но затем, когда мы начали работу над трейлером ("Звездные войны. Эпизод IV: Новая надежда" - ИФ), то поняли, что эта работа нечто большее, чем просто любительский перевод, это ещё и популяризация якутского языка."

По замыслу авторов проекта, стиль перевода будет близок к художественному, но при этом каждый, знающий якутский язык, сможет понять смысл фраз. "Так, культовая фраза "May the Force be with you" (в переводе на русский язык - "Да пребудет с тобой Сила" - ИФ) на якутском языке будет звучать дословно - "Куус эйигин кытары буоллун," - говорит Антипин.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #персонаж #якутский #популяризация #Звездные войны #перевод


Немецкая орфорграфия: Как печатать умлауты 35863

Вопрос, который рано или поздно возникает у любого изучающего немецкий язык: как писать умлауты (нем. Umlaut, в простонародье - две точки над буквой) на английской раскладке клавиатуры? В нашей статье предлагается несколько способов решения этой проблемы.


Викторина по "коронавирусным" терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Придумай слоган для Географического диктанта 2677

Стартовал международный конкурс, организованный Русским географическим обществом, на котором выберут автора лучшего слогана для Диктанта-2021. Дедлайн 31 июля 2021 года.


Слово дня: Баба-яга 2906

Оказывается, имя знакомого всем с детства персонажа русских сказок Бабы-яги нерусского происхождения.




В Словении установили памятник Пушкину 1567

В словенской столице Любляне установили памятник русскому классика Александру Сергеевичу Пушкину. Его бюст находится на территории Северного городского парка.


Культурная адаптация перевода 1636

Культурная адаптация имеет в виду не особенности национальных культур, а относится к различным национальным ссылкам.


Калмыцкий язык звучит в "Звездных войнах", но может исчезнуть в Калмыкии 2257

Власти Калмыкии бьют тревогу: калмыцкий язык теряет носителей, оказавшись на грани исчезновения.


Лингвисты заподозрили студию Disney в дискриминации женщин 1865

Согласно результатам недавнего исследования, проведенного американскими лингвистами, в мультфильмах студии Disney женским персонажам отводится не более трети реплик.


В Санкт-Петербурге подвели итоги Года литературы 1518

В Северной столице провели IV Санкт-Петербургский международный культурный форум, в рамках которого были подведены итоги уходящего Года литературы и определены перспективы на будущее.


В Якутии представили перевод древней "якутской Одиссеи" на английский язык 2851

В Якутии представили перевод древней "якутской Одиссеи", национального якутского эпоса олонхо "Нюргун Боотур Стремительный", на английский язык.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Чеки за покупки и поездки / Shopping and travel bills ", Финансовая отчетность: чеки, квитанции

метки перевода: финансовый, справка, поездка.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




Словарь английского языка Collins назвал словом года термин "photobomb"




Синяя борода и Франкенштейн – литературные герои, которые из сказок попали в язык




Новая книга Халеда Хоссейни переведена с английского на персидский язык




Совет по русскому языку откроется в ближайшее время - Вениамин Каганов




Для сохранения языкового влияния России потребуются большие финансовые затраты



В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


Международный фестиваль Whisky Live Moscow 2010


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Перевод некоторых блюд из меню ресторана
Перевод некоторых блюд из меню ресторана



"Музыкальная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru