Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Фанаты саги "Звездные войны" переведут ее на якутский язык

Фанаты киноэпопеи "Звездные войны" планируют перевести фильмы саги на родной язык. В настоящее время они завершили работу по переводу трейлера к первому фильму. Далее получения одобрения от студии Disney будет адаптирована вся сага.

Наталья Сашина
28 Сентября, 2016

В проекте участвуют пять актеров, озвучивающих главных персонажей. Сейчас ведется поиск голосов для второстепенных персонажей.



По словам координатора проекта Георгия Антипина, "изначально, это была работа на голом энтузиазме, только для себя, но затем, когда мы начали работу над трейлером ("Звездные войны. Эпизод IV: Новая надежда" - ИФ), то поняли, что эта работа нечто большее, чем просто любительский перевод, это ещё и популяризация якутского языка."

По замыслу авторов проекта, стиль перевода будет близок к художественному, но при этом каждый, знающий якутский язык, сможет понять смысл фраз. "Так, культовая фраза "May the Force be with you" (в переводе на русский язык - "Да пребудет с тобой Сила" - ИФ) на якутском языке будет звучать дословно - "Куус эйигин кытары буоллун," - говорит Антипин.


Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по искусственным языкам


Наиболее читаемые

Архив

метки: персонаж, якутский, популяризация, Звездные войны, перевод




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод статей для сайта", Общая тема, Переводчик №695

метки перевода: проект, перевод, обучение, выставка, общество, город.

Переводы в работе: 35
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:




Язык жестов



Тихоня и Стригущий Лишай в книгах о Гарри Поттере? Кто они?




Что обозначают имена героев «Голодных игр» в переводе?





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru