Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


«Ложные друзья переводчика» в английском языке

«Ложные друзья переводчика» или омонимы - это слова в иностранном языке, которые очень похожи по произношению или по написанию на слова в родном, но, отличающиеся по смыслу.

Лусине Гандилджян
26 Сентября, 2016




Омонимы появляются в результате взаимного влияния языков, реже они могут появиться в результате случайных совпадений, а в родственных, языках основываются на словах, имеющих общие корни в языке-основе.
Часто омонимы создают ложные ассоциации и отождествляются друг с другом, создавая тем самым путаницу.
Чтобы этого не произошло их необходимо запомнить.
Вот примеры некоторых английских слов, в которых очень часто допускают ошибки, пытаясь перевести их на русский язык:

actually — в действительности, на самом деле; но не актуально.
authoritative — авторитетный; но не авторитарный (authoritarian)
baptism — крещение; но не баптизм (Baptist faith)
commissioner — (специальный) уполномоченный, комиссар; член комиссии; но не комиссионер (agent, broker, factor)
concourse — открытое место, где собирается публика; амер. главный вестибюль вокзала; но не конкурс (contest, competition)
discreet — осторожный, благоразумный; конфиденциальный, умеющий держать язык за зубами; но не дискретный (discrete)
fun — веселье, забава, шутка, потеха; но не фан, фанат (fan)

Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по искусственным языкам


Наиболее читаемые

Архив

метки: ложные друзья переводчика, русский язык, перевод




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Договор подряда", Юридический перевод, Переводчик №704

метки перевода: подрядчик, индекс, договор, договоренность, место.

Переводы в работе: 35
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:




Язык жестов



Ложные друзья переводчика в армянском языке




New section: false friends of a translator. We are looking for correspondents!




Новая рубрика: Ложные друзья переводчика. Ищем корреспондентов!





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru