Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Нейросеть обучили имитировать человеческую речь

Британская компания Google DeepMind создала алгоритм для синтеза человеческой речи под названием WaveNet. В основе алгоритма лежит использование нейросетей. Подробное описание программы приводится на сайте разработчиков.

Наталья Сашина
20 Сентября, 2016



Использование нейросетей позволяет добиться более реалистичной имитации голоса. Алгоритм использует параметрический синтез: он берет полностью сгенерированный компьютером голос, и не требует библиотеки «живой» речи. Его работа основывается на уже заданных параметрах, соответствующих правилам грамматики и принципам произнесения звуков. Однако на выходе получается «машинная» по звучанию речь.

Работа алгоритма WaveNet заключается в поточечной генерации профиля звуковой волны с помощью специальной нейросети. Ее обучили с помощью записей голоса диктора, но звуковые фрагменты этой базы система не использует, она генерирует их самостоятельно.

В итоге исследователи получили программу, которая довольно реалистично переводит письменную речь в устную.


Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


"Японская" викторина


Наиболее читаемые

Архив

метки: перевод, речь, алгоритм, компьютер




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Прайс-лист на корма для домашних животных", Технический перевод, Переводчик №721

метки перевода: заказ, зерно, питание, условия, выращивание, смесь, откорм.

Переводы в работе: 31
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




Машинный перевод



Худший перевод фраз из компьютерных игр




Перевод на ироничный язык: В Британии создали компьютерный генератор шуток





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru