Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Ученые нашли общий для всего человечества язык

Международная группа ученых, в состав которой вошли лингвисты и кибернетики из США, Германии, Швейцарии, Аргентины и Нидерландов определила, что человечество говорит на едином языке.

Наталья Сашина
15 Сентября, 2016

Вавилонская башняС помощью специальных компьютерных программ ученые проанализировали по 40-100 базовых слов в 3700 языках, то есть примерно в 62% всех существующих в мире языков. Им удалось обнаружить закономерности, ранее не замеченные лингвистами. Ученые сделали сенсационный вывод: человечество говорит на одном языке.

Ранее считалось, что звучание слов зависит от этимологии и особенностей произношения у разных народов. Однако компьютерное исследование определило, что у всех языков в мире есть скрытые общие корни. В процессе формирования базовых слов люди, независимо от их происхождения и места проживания, выбирают одни и те же звуки.

Данное свойство оказалось универсальным для всего человечества. Таким образом, связь между звучанием слова и его значением совсем не случайна, как считалось ранее. Однако пока исследователи не могут объяснить, почему люди используют одни и те же звуки для описания базовых слов.

По словам соавтора исследования доктора Мортена Кристиансена, ученые предполагают, что это свойство помогает детям освоить базовые слова в начале жизни. "Вероятно, эти звуки помогают детям овладеть языком. Этот вопрос станет ключевым в будущих исследованиях".


Поделиться:




Перевод с языка Гоголя: переводческий эксперимент

Лет сорок назад был проведен следующий переводческий эксперимент: небольшой отрывок из "Повести о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем" Гоголя последовательно переводился с языка на язык двумя десятками профессиональных переводчиков, преподавателей и студентов. Когда текст вновь был переведен на русский, его смысл кардинально изменился.


Фразеологизмы - способ блеснуть своей эрудицией или пробелами в знаниях?

Каждый день в своей речи мы упоминаем огромное количество фразеологизмов и крылатых фраз, хотя зачастую имеем смутное представление об их подлинном значении. И все же мы продолжаем их использовать. В данной статье рассматриваются несколько примеров лингвистических идиом с точки зрения их первоначального смысла.


В Ливане создан словарь цитат

Доктор Али аль-Касими создал "Краткий словарь цитат для студентов", в который вошли около 5000 цитат, разделяемых на 700 тематик. Словарь был издан в Бейруте при поддержке ливанской библиотеки.


Викторина по буквальному переводу

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Один из самых известных словарей Австралии расширит значение слова "женоненавистничество"

После эмоциональной речи премьер-министра Австралии Джулии Гиллард перед парламентом страны составители одного из самых известных австралийских словарей расширят значение термина "женоненавистничество".


Художники слова: как создавались неологизмы

Придумывать новые слова – задача трудновыполнимая, особенно если пытаться создать что-то принципиально новое, а не «конструировать» из уже имеющихся единиц языка. Любопытно, что некоторые из слов, значение которых сегодня общеизвестно, пришли в нашу речь из литературы.


Язык становится эффективнее благодаря многозначности слов

Самые короткие и продуктивные сочетания, имеющие несколько значений в языке, делают его эффективнее. Неоднозначность легко устраняется с помощью контекста. Об этом свидетельствуют результаты исследования, проведенного американскими учеными из Массачусетского технологического института.


Исландия объявила набор переводчиков для перевода законов ЕС

Министерство иностранных дел Исландии запускает проект, в рамках которого планируется перевести законодательную базу Евросоюза на исландский язык.


Лингвисты констатируют плачевное состояние литературного языка Армении

Литературный язык Армении оказался в плачевном состоянии, а западно-армянский диалект через два поколения полностью исчезнет. Так считает армянский лингвист Авик Марутян.


V Международный семинар переводчиков произведений Льва Толстого пройдет в "Ясной Поляне"

В музее-усадьбе "Ясная Поляна" в период с 27 по 30 августа будет проходить V Международный семинар переводчиков произведений Льва Николаевича Толстого и других русских писателей.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: исследование, лингвист, язык, значение, этимология, общий язык, английский





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Шампунь, инструкция по применению", Упаковка и тара, Переводчик №790

метки перевода:



Переводы в работе: 36
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



Профессии лингвиста и переводчика останутся востребованными в ближайшее десятилетие


Бывший эксперт-лингвист ФБР приговорен к тюремному заключению за распространение секретной информации


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Узкоспециализированный перевод с китайского языка на русский язык



Сокращения в социальных сетях и СМС-сообщениях
Сокращения в социальных сетях и СМС-сообщениях



Викторина по буквальному переводу







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru