Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Ученые нашли общий для всего человечества язык

Международная группа ученых, в состав которой вошли лингвисты и кибернетики из США, Германии, Швейцарии, Аргентины и Нидерландов определила, что человечество говорит на едином языке.

Наталья Сашина
15 Сентября, 2016

Вавилонская башняС помощью специальных компьютерных программ ученые проанализировали по 40-100 базовых слов в 3700 языках, то есть примерно в 62% всех существующих в мире языков. Им удалось обнаружить закономерности, ранее не замеченные лингвистами. Ученые сделали сенсационный вывод: человечество говорит на одном языке.

Ранее считалось, что звучание слов зависит от этимологии и особенностей произношения у разных народов. Однако компьютерное исследование определило, что у всех языков в мире есть скрытые общие корни. В процессе формирования базовых слов люди, независимо от их происхождения и места проживания, выбирают одни и те же звуки.

Данное свойство оказалось универсальным для всего человечества. Таким образом, связь между звучанием слова и его значением совсем не случайна, как считалось ранее. Однако пока исследователи не могут объяснить, почему люди используют одни и те же звуки для описания базовых слов.

По словам соавтора исследования доктора Мортена Кристиансена, ученые предполагают, что это свойство помогает детям освоить базовые слова в начале жизни. "Вероятно, эти звуки помогают детям овладеть языком. Этот вопрос станет ключевым в будущих исследованиях".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #исследование #лингвист #язык #значение #этимология #общий язык #английский


Что означает символ ":?" 1532

Этот символ означает трудный момент или когда вы о чем-то сожалеете.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Яркие языковые тенденции ближайших лет 2165

Синхронного переводчика и преподавателя Дмитрия Петрова многие знают, как ведущего программы «Полиглот» на телеканале «Культура».


В Ливане создан словарь цитат 2895

Доктор Али аль-Касими создал "Краткий словарь цитат для студентов", в который вошли около 5000 цитат, разделяемых на 700 тематик. Словарь был издан в Бейруте при поддержке ливанской библиотеки.




Лингвообзор: Кто знает русский язык по версии Марии Аксёновой 2780

Мария Аксёнова известна в России, в первую очередь, как телеведущая и главный редактор “Энциклопедии для детей Аванта+”. На основе цикла ее телепрограммы “Знают ли русские русский?” в 2011 году была выпущена книга (в трех частях) “Знаем ли мы русский язык?” Представляем вашему вниманию небольшую рецензию на эту работу.


Английские имена в русских переводах: транскрипция, транслитерация, перевод 13586

Для того чтобы передать в русском письме английское имя собственное, существует три способа: транскрипция (передается звуковая форма имени), транслитерация (передается буквенная структура имени) и непосредственно перевод (передается лексическое значение имени).


Česká slova a jejich jiný či dokonce opačný význam v ruštině 4680

U slovanských jazyků je zvykem, že mají mnoho společných slov, která se foneticky a graficky buď vůbec neliší, nebo jsou rozdílná pouze v nepatrných jevech. Tato podobnost je ovšem v mnoha případech velmi ošidná, jelikož některým může způsobit díky významovým rozdílům trapné situace.


Язык становится эффективнее благодаря многозначности слов 3451

Самые короткие и продуктивные сочетания, имеющие несколько значений в языке, делают его эффективнее. Неоднозначность легко устраняется с помощью контекста. Об этом свидетельствуют результаты исследования, проведенного американскими учеными из Массачусетского технологического института.


Какие слова в русском и других языках по происхождению чешские? 3856

Хотя чешский язык не сильно обогатил лексику других мировых языков, существуют слова, которые использует практически весь мир и которые в отдельных языках стали уже практически неотличимы от исконных.


Британцы относят библейские фразеологизмы к творчеству Шекспира или The Beatles 2877

Британцы не отличают библейские фразеологизмы, используемые ими в обыденной речи, от цитат из произведений Уильяма Шекспира или из песен The Beatles. Об этом свидетельствуют результаты опроса, проведенного исследовательским центром "ComRes".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Счета / Invoices ", Финансовая отчетность: чеки, квитанции

метки перевода: справка, финансово-плановый, экономический.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



Американские лингвисты выбрали словом 2010 года сокращение "app"


Информативность слов зависит от их длины - исследование


К 2050 году каждый десятый житель планеты будет говорить по-испански


Переводчики-волонтеры помогут организовать гастроли в Казани знаменитого Cirque du Soleil


В Польше пройдет конференция, посвященная юрислингвистике и юридическому переводу


Чешские языковеды возмущены рекомендациями Минобразования


Ученые ведут разработки по созданию универсального языка для животных и человека


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по дверям и дверным конструкциям
Глоссарий по дверям и дверным конструкциям



Викторина ко Дню знаний








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru