|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Оксфордский словарь английского языка добавили более тысячи новых слов |
|
|
В Оксфордский словарь английского языка добавили более тысячи новых слов, среди которых есть, например, gender-fluid, scrumdiddlyumptious, moobs, YOLO и другие. Все они относятся к коллоквиализмам, то есть пришли в язык из разговорной речи.
Термин gender-fluid образован от двух корней - "пол" и "жидкость" и употребляется для обозначения человека, который в зависимости от обстоятельств придерживается разной гендерной ориентации.
Прилагательное scrumdiddlyumptious употребляется в значении "очень вкусный", "отличный", "великолепный". Слово появилось в американском английском более 60 лет назад, но до сих пор относилось к сленгу. Чаще всего, scrumdiddlyumptious употребляется по отношению к пище.
Следующий новый термин - существительное moobs обозначает крупную грудь женского типа у мужчины. Слово вошло в британский английский около 10 лет назад. Обычно оно употребляется в отношении мужчин, страдающих от избыточного веса.
Сокращение YOLO расшифровывается You only live once, то есть "Живем только раз". Оно употребляется для выражения мнения о необходимости совершения поступка прямо сейчас, а не в будущем.
Сейчас Оксфордский словарь английского языка включает свыше 829 тысяч слов. Первое издание было издано в 1857 году. Словарь считается одним из крупнейших и старейших справочников английского языка.
Листья меняют свою окраску и опадают, начинается новый сезон. Некоторые назовут его Fall, другие – Autumn. И, как ни странно, оба варианта верны. Почему в английском языке есть два названия для обозначения одного и того же сезона? Ни один другой сезон не может похвастаться подобной популярностью. Чем особенна осень? |
Сразу отметим, хотя вы и так, наверное, знаете, существуют оба слова - и "гарнитур", и "гарнитура". |
Некоторые языки (в основном латинского или греческого происхождения)имеют несколько особую странность: грамматический род. |
Составители Оксфордского словаря английского языка выбрали словом 2017 года термин "youthquake", которым обозначается значимое культурное, социальное или политическое явление, инициированное молодежью.
|
Редакция Оксфордского словаря английского языка собирается наряду с традиционными Mr, Mrs, Ms и Miss включить обращение Mx - для тех, кто не желает идентифицировать свою половую принадлежность. Это обращение уже около двух лет используется в различных официальных бумагах. |
Среди других слов и фраз, включенных в последние издание, можно отметить `toxic debt`, `staycation`, `cheeseball` и `national treasure`. |
Далеко не каждый лингвист знает, что в русском языке тоже в какой-то степени присутствует артикль. И речь здесь не идет о синтаксическом или семантическом выражении категорий определенности и неопределенности существительного. |
Презентация "Сводного глоссария Совета Россия - НАТО" состоится сегодня в Брюсселе. По информации из предисловия к словарю, он "призван представить согласованную базу терминов для совместной работы Совета Россия - НАТО". |
По мнению переводчика Игоря Оранского, хорошим переводом можно назвать тот перевод, в котором не ощущается присутствия переводчика. Главная задача переводчика - донести мысль сказавшего до того, к кому он обращается. В противном случае, получается отсебятина. |
Показать еще
|
|
|
|
|