Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Власти Шанхая не намерены отказываться от англоязычных надписей на дорожных знаках

Шанхайские власти опровергли сообщения о намерении отказаться от англоязычных надписей на дорожных знаках и указателях в городе, пишет газета "Дунфан цзаобао".

Наталья Сашина
26 Августа, 2016

Ранее ряд СМИ сообщили о том, что в управлении автомобильных дорог Шанхая выступили с инициативой отказаться в ближайшее время от надписей на английском языке на дорожных знаках и указателях города. Сейчас все дорожные знаки и указатели в мегаполисе дублируются на английском языке с оригиналом на китайском. В начале августа управление провело опрос общественного мнения на данную тему.

Издание пишет, что в управлении автомобильных дорог Шанхая предложение об отказе от английских версий было лишь одним из вопросов в опросе. О полном отказе от дублирования знаков речь не шла. В управлении также отмечают, что во многих знаках содержатся ошибки в написании, которые необходимо устранить. Чиновники уверяют, что работа со знаками будет проводиться в следующем году.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #знак #опрос #язык #ошибки #английский #Шанхай #китайский


Emoji-этикет в корпоративном мире 6178

Примитивные смайлики для общения с друзьями теперь завоевывают свои позиции и в сфере бизнес-коммуникаций. Многие компании используют смайлики, чтобы «достучаться» до своей целевой аудитории. В данной статье краткое руководство «emoji этикета».


Викторина на тему языковой статистики

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Знаете ли вы, что ошибки произношения могут стоить жизни? 2602

Английский, французский, немецкий, русский и японский языки трудно произносить. Это общий комментарий всех, кто хоть раз пробовал изучать эти языки. Скорее всего, пока вы не достигнете продвинутого уровня, вы будете продолжать совершать небольшие ошибки, которые... могут стоить вам жизни.


Конкурс китайской каллиграфии для стран ШОС 3543

Понятие "шанхайский дух" - это 20 иероглифов, что значит "взаимное доверие, взаимная выгода, равенство, взаимные консультации, уважение многообразия культур, стремление к совместному развитию".




О трансформации услуги проверки перевода 2048

Несколько месяцев подряд в статистике нашего бюро переводов начали все чаще появляться услуги проверки перевода. Вот только услуга эта обходится нам все дороже и дороже.


В США отчеканили монету с тремя ошибками на русском языке 1671

6 июля 2018 года в Хельсинки состоялся саммит президентов России и США.


Арабские цифры 16504

Цифры современной десятичной системы носят название арабских, поскольку европейцы заимствовали их у арабов. Однако предполагается, что их родина – южная Индия.


"Грешката е вярна" 1488

Болгарские студенты собрали сотню примеров неграмотности и опубликовали их на сайте. Основная цель - снизить количество ошибок в речи.


Занимательные факты из жизни переводчиков 5301




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual ", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



ABBYY приглашает желающих принять участие в "Кубке Lingvo 2011"


Институт востоковедения РАН проводит лингвистические исследования с помощью технологий ABBYY


Произведения Крапивина перевели на китайский язык


Международный фестиваль языков открылся в Чебоксарах


В Польше пройдет конференция, посвященная юрислингвистике и юридическому переводу


В Магадане прошла научно-практическая конференция, посвященная вопросам переводоведения и языкознания


В Испании прошел семинар для учителей русского языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы комиксов, манги и графических историй
Стоимость литераутного перевода. Профессиональные переводчики специализируются на переводе комиксов с одного языка на другой, гарантируя, что истории и персонажи останутся верными своему первоначальному замыслу.



Правосудие в отношении несовершеннолетних
Правосудие в отношении несовершеннолетних



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru