Նորություններ Թարգմանություն
Moscow,
ul. Բոլշայա Մոլչանովկա, 34 էջ 2, բն. 25
+7 495 504-71-35 մինչեւ 9-30 ից 17-30
info@flarus.ru | Order Անգլերեն


Ընկերության շնորհանդես
Հաշվարկման ծախսերը թարգմանության






«Մի կաթիլ մեղրը»

Հայ մեծ բանաստեղծ Հովհաննես Թումանյանի «Մի կաթիլ մեղրը» բանաստեղծությունների ժողովածուն թարգմանվել է ուկրաիներեն լեզվով:

Лусине Гандилджян
25 օգոստոս, 2016




Ուկրաինայում տոնում են հայ գրատպության 400-ամյակը: Այդ իրադարձությանը նվիրված միջոցառումների շրջանակում օրերս տեղի ունեցավ հայ մեծ բանաստեղծ Հովհաննես Թումանյանի «Մի կաթիլ մեղրը» բանաստեղծությունների ժողովածուի շնորհանդեսը:

Մի գյուղացի իրենց գյուղում
Խանութ սարքել, բան էր ծախում։
Օրվան մի օր մոտիկ գյուղից,
Մահակն ուսին, շունն ետևից
Ներս է մտնում մի զըռ չոբան.
— Բարի օր քեզ, ա՛յ խանութպան,
Մեղրը չունե՞ս,
Մի քիչ տաս մեզ։
— Ունեմ, ունեմ, չոբան ախպեր.
Ամանդ ո՞ւր է, ամանըդ բեր,
Ինչ տեղից որ ինքդ կուզես,
Էս սըհաթին քաշեմ տամ քեզ....

Ժողովածուն թարգմանել էր ուկրաիներեն լեզվով Նիկոլաեվ քաղաքի մարզային պատանեկան գրադարանի տնօրեն Նատալյա Տկաչենկոն: «Այդ բալադները գրվել են 19-րդ դարի վերջին, 20-րդ դարի սկզբին,սակայն դրանց թեմաները շատ արդիական են: Դրանք պատերազմի եւ խաղաղության, չարի ու բարու, հայրենիքի նկատմամբ սիրո եւ աշխարհի անցողիկության թեմաներն են»,- ասել է Տկաչենկոն:

Կիսվել՝


Ներկայացրե՛ք ձեր հոդվածը ամենից շատ կարդացվող Արխիվ
Tags: #թարգմանվել #ուկրաիներեն լեզու #Հովհաննես Թումանյան


Немецкая орфорграфия: Как печатать умлауты 35863

Вопрос, который рано или поздно возникает у любого изучающего немецкий язык: как писать умлауты (нем. Umlaut, в простонародье - две точки над буквой) на английской раскладке клавиатуры? В нашей статье предлагается несколько способов решения этой проблемы.


"Новогодняя" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Մովսես Խորենացու «Հայոց պատմություն»-ը ռուսերեն լեզվով 4444

Հունիսի 8-ին Երեւանի պետական համալսարանի Արեւելագիտության ֆակուլտետի իրանագիտության ամբիոնում կայացել է ռուսերեն լեզվով Խորենացու «Հայոց պատմություն» գրքի շնորհանդեսը:





Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Վերջին, մեր թարգմանություն:
"Письмо для партнеров / Letter for partners ", Юридический перевод

պիտակ թարգմանությունը: информационный, договоренность, свидетельство.

Փոխանցումներ: 92
Download Office: 59%

Поиск по сайту:



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Словарь стратиграфических терминов
Словарь стратиграфических терминов



"Новогодняя" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru