Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Тональность первого крика младенца зависит от языка его матери

Международная группа исследователей установила, что тональность первого крика младенца зависит от языка его матери. Выводы основываются на результатах экспериментов с участием мам новорожденных младенцев разных национальностей.

Наталья Сашина
22 Августа, 2016

Эксперименты показали, что крик детей, который они издают в первые минуты после появления на свет, зависит от мелодичности языка родителей, особенно мамы. По словам ученых, младенцы матерей, разговаривающих на интонационных языках, например, на вьетнамском, корейском или лаосском, первый крик издают более мелодично, чем другие дети.

Ученые объясняют это тем, что в более интонационных языках непроизвольный акцент делается на речевой высоте и тональности. В то же время скорость произношения некоторых слов серьезно влияет на смысловую нагрузку речи.

Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


"Арабская" лингвовикторина (проводится до 25 августа).


Наиболее читаемые

Архив

метки: родной язык, младенец, крик, акцент, скорость, смысл, речевой, язык




شركة ترجمة Бюро за преводи 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Запрос об оказании правовой помощи", Юридический перевод, Переводчик №794

метки перевода: председатель, совещание, решение, информация, запрос, сведения, документы.

Переводы в работе: 32
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:




Болгарский язык



Почему боль выражается по-разному в разных языках?




Не акцент, а грамматические ошибки ведут к недопониманию - исследование





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:




© Бюро переводов "Flarus", 2001-2017 | Добавить эту страницу в Избранное


Вакансии для переводчиков    Бесплатные шаблоны перевода    Глоссарии
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | RSS.XML | Ads
Рейтинг@Mail.ru