Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Сила рекламы в Германии

Как англицизмы в немецкой рекламе влияют на восприятие.

Дмитрий Ерохин
10 Августа, 2016



В Германии провели исследование, чтобы выяснить, какие слова наиболее приятны на слух в языке рекламы: английские, псевдоанглийские или немецкие.

92 процента опрошенных высказались за немецкие обозначения. Вопреки этому, производители рекламной продукции считают себя идеологами и навязывают людям английский язык, не спросив, хотят ли они этого вообще. "И кто понимает всю эту тарабарщину?" - задается вопросом член общества немецкого языка.

На этом фоне „Западногерманская всеобщая газета“ решила спросить своих читателей: „Hairstylist или Friseur – что Вы думаете о языковой тарабарщине?“ Более половины опрошенных уверены, что немецкий язык предлагает достаточное количество возможностей, и требуют отказаться от английских терминов. Треть читателей считают, что англицизмы медленно берут верх и не нужно преувеличивать эту проблему. Одна десятая участников опроса высказалась за „несколько английских понятий“, так как они "оживляют" немецкий язык.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: опрос, реклама, английский, немецкий, Германия




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Как спроектировать ванную комнату", Информационные технологии, Переводчик №287

метки перевода: использование, комплект, раковина, исполнение, профиль, частица, регулирующий.

Переводы в работе: 25
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:


booking.com
+1000 рублей на счет




Немецкий язык


Имамов начали обучать немецкому языку и страноведению


Новая стипендиальная программа для молодых переводчиков из Германии и Франции


В России каждый пятый житель - потенциальный эмигрант


Реклама на родном и иностранном языке




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru