Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Литературный клуб в Степанакерте

Степанакерт - столица Нагорного Карабаха (Арцаха). Окружённый со всех сторон горами и лесами, этот город, прекрасное место для отдыха.

Лусине Гандилджян
05 Августа, 2016




Визитная карточка Степанакерта - монумент "Мы и наши горы", построенный на вершине холма, встречает каждого при въезде в город. В народе его называют "татик и папик"- "бабушка и дедушка". Памятник символизирует долгожителей и изображает пожилую супружескую пару. Карабах издавна считался "центром долгожителей". Это цветущий город, где живут приветливые и гостеприимные люди, большинство из которых кроме родного армянского языка, в совершенстве владеют также и русским.
Именно для людей, говорящих, думающих и пишущих на русском языке в Степанакерте открылся литературный клуб "Образ".
Его открытие состоялось 4 августа в культурном центре им. Шарля Азнавура.
Презентацию клуба провел российский публицист, эксперт Русско-Армянского содружества Денис Дворников.
На сцену выходили молодые авторы со своими произведениями: стихами, сочинениями, рассказами, эссе, а поэты-песенники исполняли свои авторские песни.



Поделиться:




Международный Конкурс синхронных переводчиков КОСИНУС Пи

Даже в ветхом завете Библии упоминаются мастера интерпретации, как люди участвующие в разговорах двух человек, не понимающих языка друг друга.


В Москве проходит выставка «Бисмилля»

Бисмилля – это сокращенная форма от «Бисмилляхиррахманиррахим». Этот исламский термин переводится как начинание какого-либо дела с именем Аллаха и с Его благословения.


V Всероссийский конкурс молодых переводчиков

Конкурс проводится с 2015 года. Организаторы: Кафедра теории и практики перевода Института иностранной филологии КФУ им. В. И. Вернадского (г. Симферополь) и Крымское отделение Союза переводчиков России (г. Симферополь).


Викторина по заимствованиям

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Писатель Даниил Гранин удостоен государственной премии за гуманитарную деятельность

Писатель Даниил Гранин удостоен государственной премии за гуманитарную деятельность. Награду лауреату вручил лично президент Российской Федерации Владимир Путин.


В Москве откроется музей Михаила Булгакова

В бывшей квартире Михаила Булгакова в центре Москвы разместится музей русского писателя.


В России откроются новые центры изучения немецкого языка

В России работают 18 языковых и экзаменационных центров немецкого языка, открытых Гёте-институтом. В ближайшее время сеть филиалов расширится: институт откроет еще три центра - в Уфе, Ростове-на-Дону и Иркутске.


Перевод на русский: В РФ создадут Совет по русскому языку

Популяризацией русского языка в мире займется специальный Совет по русскому языку, который создадут при кабинете министров. В состав совета войдут представители Госдумы, МИДа, Минкультуры, Минобрнауки, Россотрудничества и других общественных организаций.


Автоматический подсчет слов, символов текста и составление списка ключевых слов

В помощь переводчикам и клиентам бюро переводов мы разработали сервис автоматического анализа текста, подсчета слов, символов, без учета пробелов, цифр, html-тегов и специальных символов.


Санкт-Петербургу требуются переводчики с узбекского и таджикского языков

Медицинские учреждения столкнулись с необходимостью профессиональной помощи переводчиков для оказания медицинских услуг трудовым мигрантам, приехавшим в Северную столицу из Узбекистана, Таджикистана, Киргизии и Азербайджана.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: автор, произведения, центр, язык, символ





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Благотворительный фонд", Общая тема, Переводчик №622

метки перевода: благотворительный, паркет, купол, расходы, площадь.

Переводы в работе: 29
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



ABBYY приглашает желающих принять участие в "Кубке Lingvo 2011"


Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Как изменились стандарты качества письменного перевода?



Глоссарий по водоснабжению и охране водных ресурсов
Глоссарий по водоснабжению и охране водных ресурсов



Викторина по заимствованиям







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru