Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Вазов против Шекспира

Рассуждения о литературе иногда приводят к теме богатства словарного запаса того или иного автора. В англоязычном свете распространено суждение, что Шекспир использовал в своем творчестве самое большое количество слов. В Болгарии меркой, на которую равняются местные писатели, стал язык Ивана Вазова.

Дамаскинова Жанна
04 Августа, 2016




Сопоставление языка авторов базируемся на первых 200 000 словах из популярных произведений обоих авторов. Специалисты пришли к выводу, что Вазов использовал из заданного количества 31 500 уникальных слов. Эти данные выводят Вазова на первое место среди болгарских писателей, второе и третье занимают авторы Вера Мутафчиева и Блага Димитрова.

Уникальность слов, используемых Иваном Вазовым, характеризуется архаичностью и диалектизмом, например, «пусталите», «махтареха», «пивопийци», «ухищрения» и др. Конечно, исследователи могли бы связать причины уникальности с тем фактом, что автор писал на протяжении долгих лет, используя каждый раз актуальный словарь. Однако Иван Вазов намеренно старался обогатить болгарский книжный язык, внедряя множество слов из народного словаря.

Писатель всегда советовался с известным болгарским составителем "Речникъ на блъгарскый языкъ" Найденым Геровым, который записывал народную речь. Позже известный болгарский языковед Любомир Андрейчин в своей книге «Из истории нашего языкового строительства» посвятил автору целую главу, в которой обозначил роль Вазова как строителя болгарского книжного языка.

Интересно отметить, что Шекспир в своем творчестве использовал 29 000 уникальных слов!



Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


"Арабская" лингвовикторина (проводится до 25 августа).


Наиболее читаемые

Архив

метки: Вазов, Шекспир, слова




شركة ترجمة Бюро за преводи 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Дополнительное соглашение к соглашению о сотрудничестве ", Юридический перевод, Переводчик №159

метки перевода: компания, соглашение, маркировка, рынок, обращение.

Переводы в работе: 32
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:




Словари



5000 новых слов за последние 20 лет в болгарском языке




Сленг Twitter развивает английский язык - лингвисты



Чешскую Государственную премию за переводческую деятельность получил в этом году англист Гилски




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:




© Бюро переводов "Flarus", 2001-2017 | Добавить эту страницу в Избранное


Вакансии для переводчиков    Бесплатные шаблоны перевода    Глоссарии
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | RSS.XML | Ads
Рейтинг@Mail.ru