Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Перевод самых странных в мире блюд

Одно из удовольствий международного туризма - возможность отведать блюда местной кухни. От теплых блинов в Париже, свежей пасты в Тоскане до паэльи с морепродуктами в Барселоне. Мир - настоящий шведский стол кулинарных изысков.

Волгина Юлия
04 Августа, 2016

Но следует признать тот факт, что не все они имеют перевод. Иногда само блюдо слишком странное, даже для самых предприимчивых едоков. Вот список некоторых из самых странных и причудливых блюд, которые можно найти во время путешествия.

Escamole
В Мексике это блюдо считается деликатесом. Но как ни крути, escamole - это муравьиные личинки, собранные с корней агавы. Говорят, что по вкусу они похожи на масло, и их часто называют “икрой насекомых”.

Drunken Shrimp
Креветки - популярные моллюски во всем мире, и их можно найти в любом меню. Но «пьяные» креветки - блюдо, которое популярно в Китае, и необходимо, чтобы креветки еще были живы при их поедании. Они одурманены алкоголем, но, это довольно слабый аргумент с точки зрения гуманности.


Kopi Luwak
Все любят кофе, а этот сорт - один из самых дорогих. Его стоимость может достигать до 150 долларов за фунт, и он сделан из кофейных ягод бобов. Но после того, как последние побывали в пищеварительном тракте циветт (род млекопитающих в юго-восточной Азии).

Haggis
Это шотландское блюдо полностью состоит из овец. Сначала вы потрошите тушу и извлекаете сердце, печень и легкие, а затем варите внутренности в овечьем желудке около трех часов. Вот и все.

Fugu
В переводе с японского это “рыба”, которая, как известно, очень ядовита. По-видимому, эта рыба очень вкусная, но к ее приготовлению допускаются только самые опытные повара.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #список #кухня #туризм #странный #перевод #блюдо


Международный день «спасибо» 6272

Сегодня отмечается Международный день «спасибо» (International Thank You Day).


"Весенняя праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Копривена супа 2697

Болгарская кухня изобилует не только мясными блюдами. Среди множества традиционных кулинарных названий есть редкие и забытые, однако не менее любимые постные блюда. Например, простой и легкий в приготовлении суп из крапивы. Давность рецепта практически сравнима с древностью самого слова "крапива".


Соль романтична в переводе с болгарского языка 6030

Кулинарная обыденность и одновременно украшение трапезы являются характерными чертами традиционной болгарской приправы «шарена сол». С древних времен и до наших дней этот продукт занимает особое место в душе каждого болгарина. Небольшая горсть душистой приправы – это всегда аромат детства, напоминание о родине и традициях родной земли, такой же красочной, как сама «шарена сол». Как же переводится с болгарского это романтичное название?




Яхния: болгарское блюдо с турецкими корнями 7335

Болгарская кухня – это условное понятие, под которым принято понимать традиционные болгарские блюда и современные кулинарные заимствования. Самое широкое понятие «болгарская кухня» означает основной набор блюд, который распространен в быту болгарского народа. Наиболее популярное болгарское блюдо – «яхния».


В Белоруссии переводят названия национальных блюд на английский язык 3836

В преддверии Чемпионата мира по хоккею-2014 Министерство торговли Белоруссии опубликовало рекомендации по переводу на английский язык наименований блюд белорусской кухни. Перевод, выполненный профессиональными переводчиками, уже был взят "на вооружение" и добавлен в меню некоторых заведений общепита.


Опубликован короткий список переводов, претендующих на премию Норы Галь 3011

Учредители премии Норы Галь, присуждаемой за лучший перевод рассказов с английского языка на русский, назвали имена восьми финалистов, которые будут бороться в финале за звание лауреата премии. Всего было прислано 73 текста, которые выдвинули различные издательства, журналы, литературные организации и сами переводчики.


The Word of the Year 2998

Word-happy Americans anointed their choice of this year`s most representative word/phrase/term on Jan.6, when the American Dialect Society held its 21st annual Word of the Year vote.


Финская полиция осваивает перевод на русский язык 3042

Часть представителей департамента полиции финской Южной Карелии приступила к изучению русского языка, чтобы справиться с растущим числом туристов из России.


В нашем бюро закончен интересный перевод: список положительных качеств человека 2643

Какие качества человека считаются абсолютно положительными? Есть ли различие между восприятием черт характера в разных языках? Наши переводчики на своем опыте узнали, как сложно переводить исконно русские слова для обозначения добродетели на язык чужеземцев.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Документация к оборудованию / Equipment documentation ", Технический перевод

метки перевода: документация, руководство, инструкция.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



В Казахстане готовят список книг для перевода на казахский язык


В Корее построят Музей алфавита


Удивительный мир лекарств и парадоксы их побочных действий


Одесса готовит экскурсоводов и гидов-переводчиков к Евро-2012


ПРОМТ принимает участие в разработке онлайн-переводчика с 42 языков


Женщины в интернете чаще мужчин пользуются словарями и переводчиками


MITT 2010 «Путешествия и туризм» Москва, 17-20 марта 2010г.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы для HR, рекрутинга, отделов подбора персонала
Юридические и деловые переводы по тематике подброра, найма, увольнения персонала. Перевод трудовых договоров с иностранными сотрудниками. Глоссарий по теме HR.



На каких языках говорят в разных странах (глоссарий соответствий)
На каких языках говорят в разных странах (глоссарий соответствий)



Викторина по топонимам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru