Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В чем разница между Translator и Interpreter?

Переводчики играют принципиальную роль в мировом бизнес-сообществе. Они переносят информацию через границы, специализируясь каждый в своей области: в переводе письменном и устном.

Волгина Юлия
03 Августа, 2016

Simultaneous Interpreters (Переводчики-Синхронисты)
Хотя многие считают, что синхронный перевод необходим только на конференциях НАТО или МВФ, переводчики-синхронисты могут быть полезны для самых различных предприятий и учреждений: от правительственных кабинетов до больниц, от залов судебных заседаний и до университетских аудиторий. В государственных учреждениях переводчики-синхронисты обеспечивают взаимодействие правительства с гражданами. Представление докладов на американском языке жестов, перевод правительственных сообщений для неанглоязычных СМИ - синхронисты играют ключевую роль в организации подобных процессов.


Consecutive Interpreters (Последовательные переводчики)
Последовательный перевод является более персонализированным, чем синхронный перевод. В классе, последовательный переводчик может помочь иностранным студентам понять представленную информацию. В зале судебного заседания переводчики представляют интересы истцов и ответчиков, которые не говорят на местном языке, тем самым обеспечивая соблюдение прав всех сторон процесса. В больницах специализированные переводчики имеют жизненно важное значение, помогая укреплять связь между администрацией больницы и пациентами.

Translators (Переводчики)
Письменные переводчики занимаются переводом документа или фрагмента текста на другой язык для использования в другой культуре. Основная задача переводчика заключается в том, чтобы конечный продукт полностью соответствовал оригинальному тексту. Для этого переводчик должен обладать глубоким пониманием двух языков: оригинала и перевода. Специализируясь в таких областях, как финансы, медицинское оборудование, маркетинг и бизнес в целом, translator несет ответственность за обеспечение качественного перевода.

Независимо от отрасли и специализации, переводчики играют исключительно важную роль в нашем все более взаимосвязанном мире.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #разница #документ #перевод #письменный #последовательный #синхронный #переводчик


Пятая Международная конференция "Дни славистики в Андалузии" в Испании 3558

С 9 по 11 июля 2019 года на факультете перевода Гранадского университета пройдет пятая Международная конференция "Дни славистики в Андалузии".


Викторина о праздничных вечеринках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


71 год назад был приведен в исполнение приговор Нюрнбергского процесса 1058

Считается, что именно на Нюрнбергском процессе зародился современный устный перевод. Международный судебный процесс над бывшими руководителями гитлеровской Германии способствовал созданию современного устного перевода.


В Австралии представили новый этический кодекс для переводчиков 4024

Допущенные неточности в стандартах и условиях устного перевода для австралийских судов и больниц стали причиной комплексного двухлетнего обзора предыдущего кода.




Время расчета стоимости перевода 2600

Всякий раз, когда наш менеджер по работе с клиентами получает запрос на перевод, ему нужно быстро и точно рассчитать стоимость перевода и срок, за который наши переводчики смогут его выполнить.


"Сканер-переводчик" выпущен компанией ABBYY для Android 3786

ABBYY TextGrabber + Translator – программа, которая может распознавать сфотографированный на камеру смартфона или планшета текст, а также перевести его на другие языки.


О "закрывающих" документах сдачи-приема переводческих услуг 3008

В последнее время наблюдается повышенная озабоченность клиентов по поводу отчетных финансовых документов. Еще немного - и мы будем заниматься не переводами, а штамповкой и составлением отчетности.


Национальная служба здравоохранения Великобритании потратила на медицинские переводы в 2011 году 23 млн. фунтов стерлингов 2872

По данным британского научно-исследовательского центра 2020 Health, Национальная служба здравоохранения Великобритании потратила на переводы в 2011 году 23 млн. фунтов стерлингов, что на 17% больше суммы, израсходованной в 2007 году. Ежедневные расходы ведомства на услуги переводчиков составили 59 тыс. фунтов стерлингов.


В Петербурге сеть строймагазинов наняла переводчиков на таджикский и узбекский языки 2823

В Петербурге сеть строительных магазинов "Петрович" наняла переводчиков на таджикский и узбекский языки, чтобы таким образом привлечь клиентов из этих стран.


В Польше пройдет конференция, посвященная юрислингвистике и юридическому переводу 5747

В период с 1 по 3 июля в Познани (Польша) в Институте языкознания Университета им.Адама Мицкевича состоится V Международная конференция, посвященная теме юрислингвистики и юридическому переводу.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual ", Технический перевод

метки перевода: сертификация, заявление, документационный.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:



Ошибка переводчика исказила фамилию капитана сборной Кот-д'Ивуара Дидье Дрогба


Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии


В России проводится конкурс на лучший текст и перевод песни Мистера Трололо


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


В России празднуют День филолога


Всеобщая декларация прав человека теперь "говорит" на 370 языках


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий в сфере недвижимости и ипотеки
Глоссарий в сфере недвижимости и ипотеки



"Китайская" лингвистическая викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru