Ultime news
Mosca,
Str. Bolshaya Molchanovka, 34 p. 2, di. 25
+7 495 504-71-35 dalle 9-30 alle 17-30
info@flarus.ru | Ordinare traduzione


Calcola preventivo On-line






Storia delle traduzioni: scarpe di moda

Moda non si ferma mai, industria calzaturiera e pelletteria si sviluppano ad un ritmo molto veloce, i moderni designer fanno a gara nell’inventiva , e la nostra agenzia di traduzioni, che ha molti ordini in questo campo, aiuta le imprese di entrare nel mercato internazionale.





Moda e business pian piano si integrano. Insieme alle grandi fabbriche di scarpe ci sono gli imprenditori privati, che si concentrano sull’esclusività e produzione manuale. La concorrenza cresce, per cui c’e necessità di presentare bene la vostra azienda e farla entrare sulla scena internazionale. L’agenzia di traduzioni rappresenta un mediatore di questo processo.
La nostra esperienza di lavoro con le aziende, che operano nell’industria calzaturiera e pelletteria, è abbastanza grande. Gli italiani in questo campo sono i primi, continuano a fare scarpe, borse, accessori nelle migliori tradizioni dell’artigianalità, usando le tecnologie innovative. Abbiamo tradotto diversi cataloghi delle scarpe di moda dall’italiano. La produzione ampiamente rappresentata nel mercato mondiale, soddisfa la domanda di scarpe di lusso e quelle di classe media.

Si può notare che ora i marchi dedicano maggior attenzione al comfort e praticità, piuttosto che al design unico, perchè la moda diventa sempre più utilitaria. Si cerca di fare prodotti con materiali naturali di alta qualità, come lo impone la tendenza globale.

Certo maggior parte dei cataloghi lucidi e coloriti ora sono su internet, per cui abbiamo più richieste per la traduzione dei siti, dedicati, ad esempio, ai negozi on-line.

I nostri specialisti si occupano anche delle traduzioni dei depliant per creare l’immagine dei negozi di scarpe. Ultimamente abbiamo molte richieste di traduzioni dalla lingua inglese e francese degli articoli sui designer e stilisti. L’interesse per la moda non passa mai.



Soggetti i più ricercati Archivio
parole chiavi: #designer #traduzione cataloghi #marca #francese #italiano #tendenza #moda #traduzione #pelletteria #l`industria calzaturiera #scarpe


Немецкая орфорграфия: Как печатать умлауты 32184

Вопрос, который рано или поздно возникает у любого изучающего немецкий язык: как писать умлауты (нем. Umlaut, в простонародье - две точки над буквой) на английской раскладке клавиатуры? В нашей статье предлагается несколько способов решения этой проблемы.


"Испанская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Congratulazioni sul sito HappyGreetings.ru 2012

Il nuovo progetto della agenzia di traduzioni Flarus "Le congratulazioni nelle lingue del mondo" risulta un elenco universale di congratulazioni con le varie feste, sia nazionali che internazionali, tradottie in decine di lingue del mondo.


Perché bisogna revisionare i testi di un sito dopo la traduzione 1977

Il problema sta nella fase di impaginazione e di redazione di un sito, dove possono insorgere difficoltà con la formattazione del testo per quanto riguarda l`andare a capo e il trasporre alcune parole, frasi e segni.




The history of translations: fashionable shoes 2382

The fashion is never standing still, shoe and leather industry is developing at a quick rate, modern designers are competing with each other in ingenuity and our translation agency, getting a lot of orders for translation in this area, helping companies go out to the global level.


Agenzia di traduzioni o traduttore freelance? 1678

Che cosa scegliere: un traduttore freelance oppure un’agenzia di traduzioni? La scelta dipende dalle esigenze ai termini y costo di una traduzione. Si può addurre alcuni criteri per aiutarvi a fare la scelta.


Resort italiani mettono indicatori con traduzione in lingua russa 2692

Le autorità della città turistica italiana Montecatini (regione Toscana) hanno deciso di provvedere agli indicatori con la traduzione in lingua russa. Tale duplicatura costerà molto alla città, precisamente 130 mila di euro. La città conta di reintegrare le spese per l`aumento del flusso turistico dalla Russia.


Vi presentiamo il nuovo progetto dell'agenzia - Traduzione dall'italiano 2841



Glossario personale 1725



Iniziativa "Regalate sconti ai vostri partner a carico nostro!" 1520




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Ultima traduzione:
"Инструкция по использованию / User manual", Технический перевод

parole chiavi della traduzione: технологический, операция, руководство.

Al momento in lavoro: 116
Lavoro dell'agenzia: 25%

Поиск по сайту:



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Как выполнить экспорт контента сайта для перевода / локализации приложения
Рассматриваются два способа перевода контента сайта: работа переводчика в CMS и процедура экспорт-перевод-импорт ресурсного файла.



Словарь дипломатических терминов
Словарь дипломатических терминов



Лингвовикторина по искусственным языкам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru