Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Первый болгарский роман, переведенный на английский язык

"Под игото"- не только первый болгарский роман в английском переводе, но и первое серьезное литературное произведение, в котором описана жизнь болгарского народа под османским игом.





"Под игото" ("Под игом") - роман в трех частях знаменитого болгарского писателя Ивана Вазова, впервые полностью опубликован в 1894 году. Ценное творение не только принесло бессмертную литературную славу ее автору, но и стало самым читаемым и переводимым болгарским произведением. В 2009 году роман занял первое место в национальном конкурсе "Голямото четене".

Книга стала популярной среди англоязычной публики и была прочитана гораздо большим количеством людей за пределами Болгарии, нежели в стране автора.
В английском переводе роман был опубликован британским издательским домом Уильяма Хайнемана, чьи выпуски читала вся Британская империя. Книгу "Под игом" рекламировали одновременно с оригинальной историей Шерлока Хомса. В предисловии к первому английскому изданию знаменитый литературный критик Эдмонд Гос описал роман как "лучшее произведение, которое Восточная Европа подарила Западу".

Переводчиком книги является Уильям Морфил - англичанин, влюбленный в славянские языки. Морфил посещал Болгарию несколько раз, он является составителем одной из первых болгарских грамматик для иностранцев, а также первым преподавателем болгарского языка для англоговорящих граждан. В качестве профессора русской словесности в Оксфорде он преподавал язык британским дипломатам.

Копия первого издания романа в английском переводе хранится в музее EVS Translations в Софии.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #роман #перевод #болгарский


Яхния: болгарское блюдо с турецкими корнями 7395

Болгарская кухня – это условное понятие, под которым принято понимать традиционные болгарские блюда и современные кулинарные заимствования. Самое широкое понятие «болгарская кухня» означает основной набор блюд, который распространен в быту болгарского народа. Наиболее популярное болгарское блюдо – «яхния».


Лингвистическая викторина по терминам миллениалов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Таинственная сарма 4954

Сарма – одно из любимых традиционных блюд каждого болгарина. К сожалению, это кулинарное открытие не принадлежит болгарскому народу, а место его происхождения до сих пор является спорным. Может быть, этот рецепт был выдуман кулинарными мастерами кухни византийского императора или принесен османскими нашественниками, как и множество других вкуснейших болгарских блюд.


Яхния: болгарское блюдо с турецкими корнями 7395

Болгарская кухня – это условное понятие, под которым принято понимать традиционные болгарские блюда и современные кулинарные заимствования. Самое широкое понятие «болгарская кухня» означает основной набор блюд, который распространен в быту болгарского народа. Наиболее популярное болгарское блюдо – «яхния».




В Кишинев беше представена книгата "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" на Иван Грек 5595

На 16 ноември 2012 година в библиотека "Христо Ботев" в Кишинев беше представен сборника "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" с автор Иван Грек.


В Брюксел се проведе конференция "Политики за българите в чужбина" 9654

Конференцията бе организирана от депутата в Европейския парламент Емил Стоянов. В нея участваха българи от 23 страни.


В России назвали лучшую книгу десятилетия 2879

Роман "Грех" писателя Захара Прилепина назван лучшей книгой десятилетия по итогам присуждения литературной премии "Супер нацбест".


В Голливуде экранизируют перевод романа Достоевского "Идиот" на английский язык 3022

Американские кинематографисты экранизируют одно из главных произведений русской классики - роман "Идиот" Федора Михайловича Достоевского.


Большинство языков пребывают в состоянии постоянного взаимодействия 3417



Лучших писателей и переводчиков удостоили "Премии Горького" 3492

В Москве состоялось вручение российско-итальянской литературной "Премии Горького". В этом году премии удостоены переводчик Геннадий Киселев и писатель Владимир Сорокин.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Исследования по физике / Physics research ", Физика

метки перевода: научный, процедура, обследование, анализатор.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:



Лучших переводчиков произведений русской литературы удостоят премии


В России проводится конкурс на лучший текст и перевод песни Мистера Трололо


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению


В России празднуют День филолога


Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon


Слово руководителя бюро переводов "Flarus". Итоги 2010 года.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Процесс тестирования локализованной онлайн-игры или приложения
Этапы тестирования локализации, сколько стоит тестирование переведенной игры или приложения. Услуги носителей языка.



Глоссарий физических констант
Глоссарий физических констант



Медицинская викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru