What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






The history of translations: fashionable shoes

The fashion is never standing still, shoe and leather industry is developing at a quick rate, modern designers are competing with each other in ingenuity and our translation agency, getting a lot of orders for translation in this area, helping companies go out to the global level.





The fashion and business are integrating gradually. Along with large shoe factories arise self-employed individuals who focus on exclusivity and manual production. The competition is increasing and there is a need in the representation of the company in the bright light and entry on the international scene. And translation agency acts as an intermediary in this process.

We have quite a lot of experience with companies engaged in the leather and shoe industry. As you know, in this business are the Italians ahead of all, who continue to make shoes, bags and accessories in the best traditions of craftsmanship, and use innovative technology. We translated some catalogues of fashion shoes specifically from Italian. The product that widely represented in the world market, satisfy demand for luxury shoes and daily middle class shoes. You may notice that now, first of all, brands are paying more attention to the comfort and practicality, rather than the unique design as fashion becomes more and more utilitarian, and the materials of construction for the product as a global trend dictates the pursuit of natural materials of the highest quality.

Of course, colourful glossy catalogues have migrated now in the Internet mainly, so we receive most requests for translation of websites, dedicated to on-line shopping, for example.

Our specialists are also engaged in translation of booklets for creation of the shoe store image. In recent years, more and more often we get requests for translation, mainly from English and French languages, articles about designers and couturier. The interest in fashion is never fades away.

Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #перевод катологов #производство обуви #мода #обувь #shoemaking #leather industry #entrepreneur #translation #fashion #trend #italian #French #brand #catalogues translation #designer


Как Принц Чарльз "разочаровал" преподавателя валлийского языка 19838

Принц Чарльз был отправлен в университет Аберистуита, чтобы выучить валлийский язык в течение семестра в 1969 году перед его инвеститурой в качестве принца Уэльского – но, в конечном итоге, он вызвал "личное разочарование" своего учителя.


"Техническая" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Лингвистическая помощь: Можно ли обуть обувь? Нет, конечно 2661

Некоторые могут спросить: "Если "надевать", а не "одевать", то почему "обувать", а не "набувать"?


Кириллица в тренде: Почему иностранцам нравится одежда с русскими слоганами 1782

Тренд с нанесением русскоязычных текстов на одежду в мире начался с коллеций дизайнера из России Гоши Рубчинского. Сегодня его подхватили как известные люксовые бренды, так и масс-маркет.




История переводов: модная обувь 2371

Мода никогда не стоит на месте, обувная и кожевенная промышленность развивается большими темпами, современные дизайнеры соревнуются друг с другом в изобретательности, и наше бюро переводов, получая множество заказов на переводы в этой области, помогает выходить компаниям на международный уровень.


Назад в прошлое: неологизмы 1980-х годов 2928

История сквозь призму языка. Как язык способен дать ключ к пониманию проблем и важных событий предыдущих десятилетий?


Назад в прошлое: неологизмы 1950-х годов 2888

История сквозь призму языка. Как язык способен дать ключ к пониманию проблем и важных событий предыдущих десятилетий?


History of translation: Tell me what your brands are and I will tell you who you are 3215

A brand is a marketing term meaning a new product or a service with a popular and recognizable brand marks, while branding and brand management are focused on consumer psychology in order to make the brand rememberable and recognizable. A famous American marketing expert, whose work we have translated recently, describes the main principles of branding in fascinating short articles.


Какой термин пришел в русский язык из французского и затем был заимствован французами обратно? 2155

Носители языка, как правило, чувствуют, какие слова в их родном языке можно считать исконными, а какие были заимствованы из других языков. Однако корни некоторых слов угадать неспециалистам бывает сложно. Известно ли вам, что слово "шапка" - вовсе не русское, а французское? Но и это еще не все...


Как один из крупнейших мировых брендов пострадал из-за ошибки переводчика 2691

Небрежный перевод даже одного слова может нанести серьезный урон деловой репутации любого бренда. Так, в 2013 году Mango, испанская компания-гигант модной индустрии, не избежала подобной участи.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Исследования по физике / Physics research ", Физика

translation tags: научный, процедура, обследование, анализатор.

Translations in process: 84
Current work load: 31%

Поиск по сайту:




Словарь французского языка Le Petit Larousse празднует 110-летие




История переводов: Техника футбольного вратаря



За последнее десятилетие модный лексикон пополнился множеством новых слов


Translation Errors Found In The EU-Korea Free Trade Pact “Might Be Intentional”


China Novelists Overcoming Translation Issues


Brunei’s Language And Literature Bureau In Need Of More Translators


Translia Plus Google Translate Help Job Seekers Improve Resume Translation


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Процесс тестирования локализованной онлайн-игры или приложения
Этапы тестирования локализации, сколько стоит тестирование переведенной игры или приложения. Услуги носителей языка.



Словарь лингвистических терминов
Словарь лингвистических терминов



"Немецкая" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru