Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Абрикос

Абрикос - сладкий фрукт, неразрывно связанный с Арменией. Римляне называли абрикос «армянским яблоком». Такое имя сохранилось и в ботанике: Prunus armeniaca или Armeniaca vulgaris.




По легенде первую абрикосовую косточку Ной нашёл на склоне горы Арарат. Именно из абрикосового дерева изготавливается уникальный древний духовой инструмент - дудук. По-армянски дудук называют также «циранапох», что означает “трубка, сделанная из абрикосового дерева”.
На Руси слово "абрикос" появилось триста лет назад. Оно пришло из Голландии вместе с абрикосами. Однако голландцы слово "abrikoos" переняли у французов "abricot", а французы позаимствовали его у испанцев "albercoque". Испанцы в свою очередь взяли название фрукта у арабов - мавров "аль-биркук". Семиты-арабы забрали себе слово из латинского языка индоевропейцев-римлян.
И этим замечательным фруктом – настоящими армянскими абрикосами будут угощать участников праздника "Абрикос", который состоится 10 июля на территории парка "Музеон".
На празднике "Абрикос”, который третий год подряд организуется Союзом армян России, в течение всего дня с 12:00 будут выступать известные артисты и танцевальные коллективы.
Москвичи и гости столицы смогут участвовать в мастер-классах и турнирах по нардам, шахматам, шашкам и домино, посетить выставку-ярмарку армянских товаров и сувениров. Для детей будут работать специальные площадки. А любителей спортивных единоборств ждёт сюрприз.


Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


"Китайская" лингвистическая викторина (до 25 июля)


Наиболее читаемые

Архив

метки: артисты, язык, мастер-класс, праздник, абрикос, армянский




شركة ترجمة Бюро за преводи 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Agenzia di traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо в посольство ", Общая тема, Переводчик №732

метки перевода: оплата, стресс, обучение, испанский, отсрочка, город, работа.

Переводы в работе: 40
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:




Мертвые языки



Об отношении армян к родному языку




Об отношении армян к родному языку




Об отношении армян к родному языку





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:




© Бюро переводов "Flarus", 2001-2017 | Добавить эту страницу в Избранное


Вакансии для переводчиков    Бесплатные шаблоны перевода    Глоссарии
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | RSS.XML | Ads
Рейтинг@Mail.ru