Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Dictionnaire français-kirghiz et kirghiz-français

Несколько лет назад в Кыргызстане был издан французско-кыргызский словарь, содержащий 15 тыс. слов и состоящий из 440 страниц. Сегодня, усилиями Французского Института Исследований Центральной Азии (IFEAC) в партнерстве с кафедрой французского языка Института иностранных языков КНУ им. Ж. Баласагына при финансовой поддержке Institut français в Париже, вышел первый двуязычный франко-кыргызский и кыргызско-французский словарь из 30 000 слов.





Словарь можно купить в Париже, а в скором времени его можно найти в книжных магазинах Кыргызстана.
IFEAC был создан в 1993 году. Институт распространяет свою деятельность на 5 государств Центральной Азии (Казахстан, Кыргызстан, Узбекистан, Таджикистан, Туркменистан), а также, интересуется взаимоотношениями региона с соседними территориями России (Татарстан и Башкорстан), Афганистана, Ирана (Хорасан), Китая (Цинь-Цзянь) и Монголии. Его главной миссией является поддержка исследователей из Франции и Центральной Азии, которые работают в регионе по археологии и по всем дисциплинам социально-гуманитарной науки (история, социология, этнология, антропология, экономика, география и др.)

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Париж #словарь #интерес #français #деятельность #регион


Статистические данные о языках мира 9840

Информация, которая дает возможность некоторым языкам попасть в Книгу рекордов Гиннесса.


Летняя "морская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


На сайт бюро переводов добавлен глоссарий терминов в методологии научной деятельности 961

Глоссарий терминов по теории и проектированию систем, системному анализу, управлению проектами и методологии научных исследований.


Для успешной карьеры необходимо знание английского языка 1837





Загадочное французское приветствие – поцелуй 4981

Формы приветствия меняются от культуры к культуре. Особенно это утверждение верно во Франции. La bise (поцелуй в щеку при встрече) - французская традиция, тонкости которой не всегда понятны для иностранцев и даже самих французов. Должен ли я поцеловать этого человека? Или просто пожать руку? Если должен, то сколько раз?


В Валенсии число жителей, владеющих родным языком, увеличилось за 30 лет в пять раз 2117

Согласно данным Департамента образования автономного сообщества Валенсия, представленных Национальным институтом статистики Испании (INE), с середины 1980-х годов число валенсийцев, владеющих валенсийским языком, увеличилось в пять раз.


Британцы назвали "королевский английский" своим любимым акцентом 5207

По данным британского издания The Times, жители Туманного Альбиона больше всего любят так называемый "королевский английский" акцент. Такие результаты были получены в ходе исследования eHarmony.


Самое популярное имя в Осло - Мохаммед 4263

Наверняка, кажется, логично предположить самое популярное норвежское имя для мальчика – это Эрик (Erik) или Бьорн (Bjørn). Но нет, это далеко не так.


В мире наблюдается всплеск интереса к русскому языку - мнение 1940

Несмотря на напряженную ситуацию, в мире наблюдается всплеск интереса к русскому языку и культуре. Об этом заявил заместитель министра образования и науки РФ Вениамин Каганов.


Перевод на "космические" языки: В Париже открылись курсы по изучению марсианского языка 3134

В парижском центре "Помпиду" открылись курсы по изучению марсианского языка. Обучение проводится в салоне, который будет работать до 11 марта и поможет посетителям познакомиться не только с существующими "космическими" языками, но и придумать свои языки.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Обнаружение мелкомасштабной изменчивости лесного полога на спутниковых изображениях / Detection of small-scale forest canopy variability on satellite images ", Геология, геодезия и геофизика

метки перевода: частота, изображение, перепад, горизонт.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:




В Париже вручат премию "Русофония-2013" за лучший перевод литературы с русского языка на французский




Localization World



La nouvelle terminologie de la nouvelle grammaire


Barbares et Cheval de Troie


Глоссарий латинизмов (слова, сокращения) в английском языке


В Душанбе состоялась презентация электронного переводчика, работающего с русским и таджикским языками


Австралийские гиды разговаривают с туристами на языке инопланетян


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Русско-Польский разговорник
Русско-Польский разговорник



Летняя "морская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru