Каждый месяц мы проводим статистику, чтобы выявить, какие переводы были самыми популярными за этот период, и какова тенденция развития нашей работы.
Июнь был примечателен высокой активностью в направлении русский-английский. В то же время, лидирующие позиции, как вы можете видеть из графика, занял немецкий и казахский языки.
Переводы на казахский язык - это, как правило, переводы текста на упаковках и тарах. Приходя в магазин и выбирая, скажем, шоколад или чай, вы можете увидеть плоды работы наших переводчиков - дублирующий казахский текст на этикетке продукта. Такие же запросы часто приходят на английский и китайский текст.
Не снижается интерес в области переводов на тему информационных технологий - в этом месяце наши переводчики работали над проектами по переводу маркетинговых исследований, каталогов и спецификаций различных устройств телекоммуникации и связи. Также наши специалисты, которые хорошо владеют терминологией в области ИТ и программного обеспечения, занимались переводами в этих сферах, даже переводили компьютерную игру.
В июне к нам поступило много заказов на переводы в области экономики и финансов. Наши переводчики работали с различными статьями и исследованиями по этой тематике. Стоит сказать, что над такими переводами всегда работают специалисты, у которых второе высшее образование является экономическим, либо в процессе работы они выбрали для себя тему, в которой хорошо разбираются, и годы спустя наработали большой опыт. Наши редакторы никогда не отдатут экономический текст медицинскому переводчику и наоборот, поэтому в квалификации наших переводчиков можно не сомневаться.