Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Лень - один из определяющих факторов в формировании языка жестов

Ученые из Суортмор-колледжа проанализировали несколько жестовых языков и пришли к выводу, что одним из определяющих факторов в формировании таких языков является тенденция к избеганию лишних движений, то есть, попросту, лень.


В своем исследовании ученые рассмотрели три несвязанных между собой жестовых языка: итальянский, язык жестов Шри-Ланки и Аль-сайидский язык. Во всех трех языках встречаются скручивающие и раскачивающие тело движения. Исследователи проанализировали определенный тип знаков, при которых руки не соприкасаются друг с другом, исключив многосложные знаки и знаки для обозначения цифр. Эти знаки лингвисты разделили на одноосные (руки движутся по одной условной оси координат) и многоосные (руки движутся по нескольким осям), а потом эти группы поделили на еще более мелкие подгруппы.

Рассмотрев все одноосные жесты, исследователи обнаружили, что дестабилизирующие тело знаки в среднем намного реже встречаются во всех трех языках (p < 0,01), чем предполагали ученые в соответствии с вероятностным распределением. Также их значительно меньше по сравнению со «спокойными» жестами. Количество «активных» многоосных жестов тоже не совпало с ожиданиями лингвистов — отклонение от равномерного распределения было более, чем на 20 процентов больше.

Авторы исследования заключили, что «спокойные» знаки встречаются чаще именно потому что не требуют от человека дополнительных усилий для стабилизации тела. Кроме того, скручивающих тело движений во всех языках было меньше раскачивающих. По мнению ученых, связано с более низким моментом инерции из-за которого скручивание возникает более легко и требует больших реакционных действий.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #лингвист #язык жестов #исследование #тело #лень


Знаете ли вы, что ошибки произношения могут стоить жизни? Часть 3 3477

Заключительная часть.


Лингвовикторина о голландском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В России изменен статус русского жестового языка 3294

В последних числах 2012 года президент России Владимир Путин подписал поправки к закону "О социальной защите инвалидов". До внесения поправок жестовый язык являлся лишь языком "межличностного общения". Однако теперь это "язык общения при наличии нарушений слуха и/или речи, включая сферы устного использования государственного языка".


Перевод с жестового языка будет обязательным в школах и вузах РФ 3104

Правительство России внесло на рассмотрение в Государственную Думу законопроект, который повысит статус языка жестов. Согласно документу, сурдопереводом будут сопровождаться все лекции. При этом услуга сурдоперевода будет предоставляться совершенно бесплатно.




Студенты из Украины создали перчатки для перевода с языка жестов 2317

Команда студентов quadSquad из Донецка одержала победу в конкурсе технологических проектов Imagine Cup, проводимом компанией Microsoft. Победители представили перчатки EnableTalk, которые преобразуют жестовый язык в речь.


В Украине все телекомпании обяжут вещать с переводом на язык жестов 2609

Государственный комитет телевидения и радиовещания (Госкомтелерадио) Украины в ближайшее время может обязать все телерадиокомпании снабдить свою продукцию субтитрами или переводом на язык жестов.


Лингвисты могут прогнозировать важные политические события раньше политологов 3714



Реклама на родном и иностранном языке 3302

«В целом предпочтительнее общаться с потребителями, используя их родной язык», - резюмируют исследователи Стефано Пантони, Барт де Ланге и Стив ванн Осселар.


Российские лингвисты будут исследовать языки Африки 2490

Российские лингвисты проведут масштабный проект по изучению африканской языковой семьи, насчитывающей свыше 1,5 тыс. языков.


Франция борется с кризисом силами малого бизнеса 4230

Факторы, послужившие причиной роста интереса к французскому языку на российском переводческом рынке: “auto-entrepreneur” – новое слово или новое явление?



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Персональный сайт-визитка / Personal website", Резюме

метки перевода: карточка, персональный, информационный, визитный.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:



В Германии откроется первый европейский университет с преподаванием на языке жестов


Лингвисты-русисты открыли в Нидерландах Русский центр


Готовность освоить иностранный язык в поисках высокооплачиваемой работы выражают 70% россиян


Голландские лингвисты изучают язык тундренных юкагиров


Международная лингвистическая школа начинает работу в Сибири


В России издан роман о жизни норвежских лингвистов


Преподаватели русского языка из пяти стран собрались в Монголии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Процесс тестирования локализованной онлайн-игры или приложения
Этапы тестирования локализации, сколько стоит тестирование переведенной игры или приложения. Услуги носителей языка.



Глоссарий по логистике и транспортным перевозкам
Глоссарий по логистике и транспортным перевозкам



Викторина на тему языковой статистики








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru