Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Лень - один из определяющих факторов в формировании языка жестов

Ученые из Суортмор-колледжа проанализировали несколько жестовых языков и пришли к выводу, что одним из определяющих факторов в формировании таких языков является тенденция к избеганию лишних движений, то есть, попросту, лень.


В своем исследовании ученые рассмотрели три несвязанных между собой жестовых языка: итальянский, язык жестов Шри-Ланки и Аль-сайидский язык. Во всех трех языках встречаются скручивающие и раскачивающие тело движения. Исследователи проанализировали определенный тип знаков, при которых руки не соприкасаются друг с другом, исключив многосложные знаки и знаки для обозначения цифр. Эти знаки лингвисты разделили на одноосные (руки движутся по одной условной оси координат) и многоосные (руки движутся по нескольким осям), а потом эти группы поделили на еще более мелкие подгруппы.

Рассмотрев все одноосные жесты, исследователи обнаружили, что дестабилизирующие тело знаки в среднем намного реже встречаются во всех трех языках (p < 0,01), чем предполагали ученые в соответствии с вероятностным распределением. Также их значительно меньше по сравнению со «спокойными» жестами. Количество «активных» многоосных жестов тоже не совпало с ожиданиями лингвистов — отклонение от равномерного распределения было более, чем на 20 процентов больше.

Авторы исследования заключили, что «спокойные» знаки встречаются чаще именно потому что не требуют от человека дополнительных усилий для стабилизации тела. Кроме того, скручивающих тело движений во всех языках было меньше раскачивающих. По мнению ученых, связано с более низким моментом инерции из-за которого скручивание возникает более легко и требует больших реакционных действий.

Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


"Японская" викторина


Наиболее читаемые

Архив

метки: лингвист, язык жестов, исследование, тело, лень




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Коммерческое предложение ", Деловая переписка, Переводчик №678

метки перевода: компания, завод, экспортер, предприятие.

Переводы в работе: 33
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



Почему ‘best’ – наихудший вариант в деловой переписке по электронной почте?



В Греции пройдет III Международная конференция по филологии, литературе и лингвистике


В Магадане прошла научно-практическая конференция, посвященная вопросам переводоведения и языкознания


В Белоруссии открылся Центр ирановедения




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru