|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
К 2017 году уличные указатели в Санкт-Петербурге переведут на китайский язык |
|
|
В связи с большим наплывом туристов к 2017 году уличные указатели в Санкт-Петербурге переведут на иностранные языки. В первую очередь будет выполнен перевод китайский язык. Об этом сообщил глава комитета по туризму Андрей Мушкарев.
«Сейчас мы прорабатываем идею с коллегами из комитета по печати и других. Рассчитываем, что дорожная карта появится уже через месяц», – говорит он.
По словам Мушкарева, указатели будут установлены в аэропортах, вокзалах и на других транспортных объектах, а также в туристических местах и гостиницах.
"Наш алфавит выглядит для китайцев как непонятные каракули, а английским, к сожалению, гости из Поднебесной часто владеют недостаточно", – пояснил Мушкарев. В дальнейшем, по его словам, появятся и другие языки.
По данным комитета по туризму, в 2015 году Санкт-Петербург посетила 61 тыс. гостей из Поднебесной. Это в 2,5 раза выше показателя за 2014 год и в десять раз больше, чем шесть лет назад.
При правильном подходе и достаточной практике освоить иностранный язык может каждый, но все же, одни языки выучить легче, чем другие.
|
«Скидка» - одно из самых любимых и наиболее распространенных слов в повседневной жизни. А размер скидки имеет важное и даже решающее значение в выборе и приобретении товара. В Китае действует своеобразное обозначение скидок, которое может запутать даже опытных специалистов. Данная статья будет интересна не только начинающим переводчикам китайского языка, но и обычным туристам, планирующим шоппинг-поездку в Китай. |
В китайском языке вместо обычных фраз приветствия употребляются вопросы, напрямую зависящие от сложившейся ситуации в данный момент. В этом случае главное не попасть в ловушку «ложных друзей» переводчика, грамотно и вежливо поздороваться с собеседником, проявив к нему свое уважение. |
Китайская версия романа Джеймса Джойса "Поминки по Финнегану", работа по переводу над которой продолжалась целых восемь лет, стал настоящим бестселлером у читателей. |
Теперь сайт знаменитого российского заповедника, который находится на Камчатке, стал доступен иностранным пользователям. Разработчики запустили англоязычную версию официального интернет-ресурса заповедника. |
В Центре русской культуры в Таллинне 30 ноября 2012 г. состоялась конференция «Обучение русскому языку: вопросы мотивации», организованная Обществом преподавателей русского языка и литературы Эстонии, сообщает Postimees.ru |
По мнению переводчика и автора собственной методики обучения иностранным языкам Дмитрия Петрова, укоренившееся в сознании многих россиян мнение, что для успешного изучения иностранных языков необходим талант, ошибочно. Существует несколько причин, которые мешают освоить иностранный язык. |
Компания U-STAR работает над созданием синхронного переводчика для смартфонов Apple iPhone, который будет понимать 13 языков. |
В такси корейского города Инчхонг внедрили новую услугу - синхронный перевод, которая призвана привлечь в Корею иностранных туристов, а также улучшить ее репутацию, как гостеприимной страны с качественным и современным сервисом. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content
", Маркетинг и реклама метки перевода: справка, обязательство, политика, поездка.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 59% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|