Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Конференции для переводчиков

Совсем скоро начнется крупнейшая российская конференция отрасли переводов и локализации - Translation Forum Russia, и мы решили вспомнить, какие площадки для дискуссий и обмена опытом для переводчиков еще существуют.




TFR проводится с 2009 года, собирая участников со всех уголков страны, для того, чтобы они рассказали о методах своей работы, инновациях, о последних трендах переводческого рынка. В этом году организаторы приглашают переводчиков, руководителей бюро переводов, фрилансеров, преподавателей и поставщиков программного обеспечения в Астрахань. Конференция откроется 1 июля и продлится три дня.

В 2002 году была основана международная некоммерческой Ассоциация локализации и глобализации GALA. Главной ее целью является продвижение лингвистических услуг, новых переводческих технологий и создание контактов в бизнес-сообществе. В ассоциацию входит более 280 компаний, бюро переводов, консультантов по вопросам контроля и глобализации, поставщиков сервисов локализации, и разработчиков лингвистических технологий. Конференция проводится ежегодно в марте в Нью-Йорке.

Европейская ассоциация языковой отрасли ELIA устраивает конференции, чтобы наладить связь между представителями переводческой отрасли, и обсудить насущные проблемы в деятельности участников, например, автоматизацию процессов и контроль качества переводов. В течение года ELIA организует несколько ELIA`s Networking Days в разных странах, что позволяет охватить целевую аудиторию наиболее полно и продуктивно.

Localization World - это международная конференция, посвященная индустрии перевода и локализации. Специалисты собираются, чтобы обсудить международный рынок локализации и, в основном, центральными участниками форума становятся разработчики технологических решений и эксперты. К примеру, на последней встрече много дискуссий было посвящено особенностям применения машинного перевода. Участники LocWorld работают над вопросами создания удобных инструментов для переводчиков и технологий для контроля качества.

Одно из знаковых событий года для европейского рынка локализации, технологий информационного менеджмента и перевода является конференция TEKOM. Ассоциация была основана в 1978 в Штутгарте и на данный момент включает в себя более 6,5 тысяч членов из различных стран Европы. Она предназначена для тех, кто работает в области технических коммуникаций, в том числе, и для переводчиков. Главная ее миссия - это поддержка и содействие деловым интересам участников и повышение их профессионализма и компетентности.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #конференция #TRF #Translation Forum Russia #GALA #ELIA #Networking Days #Localization World #TEKOM


Редактирование и Редакция текста - в чем различие? 6457

Во избежание путаницы и недопонимания очень важно различать термины Редакция и Редактирование.


Викторина по "коронавирусным" терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Переводческая конференция Translation Forum Russia-2016 пройдет в Астрахани 1730

В период с 1 по 3 июля в Астрахани пройдет всероссийская переводческая конференция Translation Forum Russia. В этом году мероприятие состоится в 7-ой раз и объединит профессионалов отрасли переводов и локализации.


В Москве пройдет переводческая конференция Translation Forum Russia 2704

В период с 26 по 28 июня в Москве будет проходить VI переводческая конференция Translation Forum Russia.




Юбилейный форум перевода Translation Forum Russia 2014 в Екатеринбурге 3108

В 2014 году с 26 по 28 сентября в Екатеринбурге пройдет пятая конференция Translation Forum Russia.


IV ежегодная конференция GALA 2012 пройдет в Монако 26-28 марта 2012 2919

GALA (Globalization and Localization Association) - это некоммерческая международная ассоциация, которая объединяет организации переводческой отрасли: бюро переводов и локализации, НИИ и поставщиков технологий со всего мира. Ежегодно ассоциация проводит отраслевую конференцию, ориентрированную на специалистов по переводу, локализации и глобализации.


Translation Forum Russia 2012 4053

28-30 сентября 2012 г. (Казань, Гранд-отель)


GALA 2012, Monaco, 26-28 March 2012 2730



PROMT проведет очередной вебинар из цикла "Машинный перевод для профессионалов перевода" 1902

Компания PROMT приглашает переводчиков к участию в очередном вебинаре из цикла "Машинный перевод для профессионалов перевода", посвященном возможностям программы PROMT Language Service Provider 9.5 (LSP), который состоится 25 ноября.


Рынок переводов испытывает бурный рост - Translation Forum Russia-2011 2694

В настоящее время на переводческом рынке наблюдается тенденция бурного роста, который объясняется прежде всего глобализацией мировой экономики, автоматизацией труда, развитием отдельных ниш, как например, локализации программного обеспечения и компьютерных игр. Об этом рассказала руководитель Санкт-петербургской Высшей школы перевода при Российском педуниверситете им. Герцена Ирина Алексеева на проходившей в минувшие выходные в Санкт-Петербурге переводческой конференции Translation Forum Russia-2011.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки пищевой продукции / Food labels", Упаковка и тара

метки перевода: фруктовый, упаковка, рецептурный.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:



В Австралии завершился ежегодный Конгресс прикладной лингвистики


В Польше пройдет конференция, посвященная юрислингвистике и юридическому переводу


Кавказские языки обсудили на конференции в Махачкале


В Магадане прошла научно-практическая конференция, посвященная вопросам переводоведения и языкознания


В Крыму прошла конференция "Русский язык в поликультурном мире"


В Екатеринбурге пройдет переводческая конференция Translation Forum Russia 2010


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Профессиональные услуги перевода по морскому глубоководному бурению и инженерии
Услуги профессиональных переводчиков в области бурения, обслуживания скважин, плавучих платформ. Глоссарий терминов. Стоимость услуг перевода технических текстов.



Глоссарий терминов используемых в оптике и оптоэлектроннике
Глоссарий терминов используемых в оптике и оптоэлектроннике



Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru