Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Ѣ и Ѫ – о староболгарском правописании

Азбука, на которой пишут болгары сегодня, состоит из 30 букв. Ее изучают еще в начальной школе, однако учеников не знакомят ни с глаголицей, ни со староболгарским языком и даже не объясняют о далеком существовании болгарского языка, который отличался правописанием. Политическое и историческое влияние привело к массовому невежеству болгар, для которых сегодня буквы Ят (ѣ) и Большой Юс (Ѫ) являются странными, архаичными и непонятными.





Буква "Большой Юс (Ѫ)", второе название "широкое ъ", сохранялась в болгарском правописании до реформы 1945 года. Специфичный выговор буквы "Ѫ" исчез из большинства болгарских диалектов, за исключением Солунского и Костурского.

У буквы "Ят (ѣ)" сложная история. Еще в 19 веке некоторые болгарские языковеды стремились к демократизации болгарской речи. С 1892 года постоянно назначались комиссии с вопросом исключения буквы "Ят" из азбуки или ее замены на "Ся" или "Е". Предлагалось употреблять "ѣ" только на территории Болгарии, где гласная "Е" произносится "широко", например, "вѣра", но "верен".

В начале 20 века вопрос с буквой "ѣ" стал уже политическим: "левые"- коммунисты-земледельцы - рассматривали букву как символ отчуждения интеллигенции от масс. В 1921 году согласно реформы по правописанию произошло полное исключение буквы "Ят" из болгарской азбуки. Вся болгарская интеллигенция Западной Болгарии и особенно македонских болгар восприняли эту реформу как "предательство" западных диалектов, а также искусственное отделение книжного болгарского языка от македонских диалектов. Болгарская академия наук отказалась принимать данную реформу, и, как следствие, 9 июня 1923 года она была отменена.

В 20-е и 30-е годы вопрос с буквой "ѣ" вышел из-под контроля болгарской науки, "Ят" снова стали воспринимать как шовинизм Великой Болгарии. В 1945 году фронтовое правительство Болгарии вновь провело реформу, которая окончательно вывела " ѣ " и заменила ее на "Я" и "Е", тем самым коммунисты стерли связь между восточными и западными болгарскими говорами, а также между Македонией и Болгарией.

После 1989 года множество "правых" политических и культурных организаций пытались инициировать возвращение буквы "Ят", но безуспешно. На сегодняшний день употребление на письме буквы "ѣ" - это, скорее, дань моде и креативу. "Ят" можно увидеть в торговых марках, названиях печатных изданий и др.





Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по искусственным языкам


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Болгария, буква




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Свободная экономическая зона аэропорта Дубая", Бизнес перевод, Переводчик №381

метки перевода: договор, торговля, платеж, акция, лицензия, стоимость, гарантия.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




Болгарский язык



Мещренский язык




"Гювеч" в переводе с болгарского - единство формы и содержания




Таинственная сарма



В Брюксел се проведе конференция "Политики за българите в чужбина"


Перевод с древнеанглийского: Лингвисты работают над созданием словаря древнеанглийского языка


Лингвисты внесли изменения в алфавит черногорского языка


Буква "Ё" отметила свой 227 день рождения




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru