Название говора связано с регионом, где он распространён, - Костурско.
К 1912 году на костурском диалекте разговаривало население более ста сел в областях Корешта, Нестрамкол, Пополе и Костенария, расположенные сегодня на территории греческого города Кастория. Между 1912 и 1949 годами значительная часть носителей говора эмигрировали в Болгарию и Югославию. Говор претерпел значительные изменения под влиянием греческого языка и на данный момент находится на стадии исчезновения.
К костурским говорам относятся и болгарские говоры села Вребник и города Билишта, которые сегодня находятся на территории Албании. В Болгарии говор также трансформировался под влиянием книжного языка. До сих пор он сохранен в компактно заселенных районах, типа Ново Кономлади.
Костурский говор имеет множество отличительных особеннотей: сохраненная назализации согласных - "ън", "ъм", например, "бъ̀нда", "гъ̀мба"; сочетание "шч" или реже "ждж", например, "лешча", "вежджа"; окончание существительного мужского рода на "о", например, "човеко", "градо"; личное местоимение в третьем лице - той, та̀йа, то, тѝйа; перфект (прошедшее неопределенное время), образованное через "имам" и страдательное причастие - "То̀й ѝма писа̀но" ("Он написал"); частица для образования будущего времени в северных областях говора - "ке", а в южных — "за" (вероятное заимствование из греческого языка).