Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


15 английских названий для сплетниц и болтунов

Как поговорить о тех, кто сами никогда не перестанут говорить. Yammerer, babbler, chatterbox, blatherskite, clatterfart, clucking magpie, seller of gossip и другие...

Волгина Юлия
17 Июня, 2016

1. BABLIAMINY
Babble использовался в значении “сильно поговорить” с середины 13-го века, а слово babliaminy придумал английский драматург Томас Миддлтон в 1608 году. Также существовали варианты babelard, bablatrice, и подобные.

2. BABBLE-MERCHANT
Старинное английское жаргонное слово, которое буквально означает “тот, кто продает сплетни”.


3. BLATHERSKITE
Blatherskite или bletherskate – слова 17-го века, возможно, шотландского происхождения, которые сочетают в себе глагол blether или blather, что означает “говорить непрекращающийся бред” и skite или skate (внезапное быстрое движение).

4. BLATTEROON
Происходит от blaterare, латинского слова “болтовня” или “треп,” появилось в английском языке в середине 1600-х годов.

5. BLOVIATOR
Популяризированный президентом Уорреном Гардингом (который, вероятно, взял его из сленга Огайо в конце 19 века). Сейчас термин означает “говорить подробно и многословно”, а тот, кто это делает - bloviator.

6. CLATTERAN
В качестве глагола означает “раскрывать секреты” или “сплетничать,” а clatteran наряду с clattern - производные от этого.

7. CLATTERFART
Согласно латино-английскому словарю 1552 года, clatterfart - тот, кто “раскрывает секрет тайно”. Другими словами, сплетник или болтун.

8. CLIPMALABOR
Clipmalabor – старошотландское слово для сплетника или болтуна, или согласно Шотландскому национальному словарю “бессмысленный глупый болтун.” Ранее значение slip-ma-labor - ленивый бездельник или лентяй. В конечном счете, первоначальное значение слова - что-то вроде: “тот, кто сплетничает в то время как должен работать.”

9. GASHELBIKE
Gashle - старое диалектное слово, означающее “выкручивать”, в то время как bike или beik - уничижительный термин, обозначающий человеческий рот. И если ты выкручиваешь рот без устали, то ты gashelbike.

10. JANGLER
Задолго до того, как это слово стало означать звон или шум, оно использовалось в смысле “говорить слишком шумно” или “спорить сердито”.

11. JAWSMITH
С 1880 года слово jawsmith существовало в американском сленге в качестве болтуна, но в конечном счете оно используется для опытного или профессионального диктора или оратора.

12. LANGUAGER
Согласно Оксфордского словаря английского языка, произошло от старофранцузского langagier, что означает “много говорить”.

13. TONGUE-PAD
Tongue-pad впервые появилось в английском языке в конце 1600-х годов, и означало “бойкий на язык, вкрадчивый человек”.


Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


"Арабская" лингвовикторина (проводится до 25 августа).


Наиболее читаемые

Архив

метки: слово, болтун, сплетницы, название, английский




شركة ترجمة Бюро за преводи 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Ландшафтный парк", Маркетинг и реклама, Переводчик №385

метки перевода: парковка, отель, дизайн, доступность, комплекс, путешествие, метро.

Переводы в работе: 35
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Английский язык


В речи современных россиян повсеместно встречаются ошибки - лингвист


Пролог поэмы "Руслан и Людмила" перевели на языки народов Севера


Французский язык позаимствовал из русского термин "малосольный"


Американские лингвисты составили словарь ассиро-вавилонского языка


В джунглях Бразилии живет племя индейцев, в языке которого отсутствует понятие времени


В Азербайджане реклама не соответствует нормам азербайджанского языка




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru