Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


13 названий для символа @ по всему миру

Рэймонд Томлинсон, человек, который изобрел mail, недавно умер. Именно Томлинсон ввел символ @ в наши электронныe сообщения. Каждый раз отправляя электронное письмо, вы используете его изобретение.

Волгина Юлия
13 Июня, 2016

Однако Томлинсон не первым изобрел @: он существовал задолго до его рождения. В эпоху Возрождения этот символ нередко попадался в купеческих текстах как способ обозначения стоимости за единицу. В Соединенных Штатах под символом @ подразумевают “at”. Что этот символ символизирует в иных культурах?

1. Итальянцы видят крошечную улитку.
Итальянцы называют символ chiocciola (улитка) для описания ее спиральной формы.

2. Венгры видят червяка.
В Венгрии @ уподобляется kukac (червь).


3. Армяне считают, что @ - симпатичная маленькая собачка.
Они называют @ ishnik (щенок).

4. Немцы видят обезьяну.
На немецком сленге @ klammeraffe (обезьяна-паук).

5. Голландцы также видят обезьяну, но менее специфичный вид.
Голландцы называют @ apestaart (хвост обезьяны).

6. В Дании два животных на выбор.
В Дании @ - либо grisehale (поросячий хвостик), но чаще это snabel (хобот слона).

7. Тайванцы видят мышь.
В Тайване символ @ называется 小老鼠 (мышка).

8. Израильтяне вспоминают о еде.
Для израильтян @ - שטרודל (штрудель).

9. В Чехии и Словакии @ также указывает на еду.
В Чехии и Словакии, символ @ называется zavináč или рольмопсы. Для людей непосвященных rollmop - филе маринованной сельди, обвернутое несладкой начинкой, часто оливками или душистым перцем.

10. В Швеции речь идет о сладких булочках.
В Швеции есть несколько имен для @, но одно из них kanelbulle (булочка с корицей).

11. Китайцы воспринимают @ с фантазией.
У китайцев есть несколько различных способов названий для @, но одно из них 花A или «цветочная А».

12. В Сербском @ вышла из под контроля.
На сербском @ называется «сумасшедшая А».

13.Во Вьетнаме два названия.
Вьетнамцы имеют два названия для символа @: в северной часто @ это còng (согнутый), а на юге - @ это móc (крючковатый).



Поделиться:




Ложные друзья переводчика в разговорном китайском языке

Китайский язык невероятно богат "ложными друзьями" переводчика, которые часто встречаются в повседневной разговорной речи. Без обогащения собственных знаний "ложными друзьями" можно не только оказаться в неловкой ситуации, но и серьезно обидеть вашего собеседника из Поднебесной.


Связь с родиной мешает китайцам освоить перевод на иностранные языки

Связь с родиной мешает китайским мигрантам освоить перевод на русский, английский и другие языки. К такому выводу пришел ученый Шу Чжан из Колумбийского университета, который провел серию психологических тестов среди китайских студентов и профессоров.


Лингвисты пока не пришли к единой теории происхождения языков - Светлана Бурлак

Лингвисты создали огромное количество теорий происхождения языка. В 80-е годы ученые подсчитали, что их всего около двух десятков. На сегодняшний день теорий прибавилось еще несколько, рассказала в рамках программы "Наука 2.0" старший научный сотрудник Института востоковедения РАН Светлана Анатольевна Бурлак.


"Музыкальная" викторина

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Перевод тату - кто и зачем переводит татуировки?

В нашей компании есть необычная группа клиентов, которую составляют исключительно молодые люди. Объединяет их рисунок на теле - татуировка (тату).


При чтении на арабском языке участвуют оба полушария мозга

Исследование лингвистов из Университета Хайфы доказало, что человеческий мозг по-разному воспринимает тексты, написанные на различных языках. В частности, различия касаются того, как мозг обрабатывает графические знаки, используемые при написании. В случае арабского языка вовлекаются оба полушария мозга и, таким образом, стимулируется мозговая активность, что способствует всестороннему развитию интеллекта.


Ученые осуществили перевод зашифрованной рукописи "Шифр Копиала"

Одну из самых загадочных рукописей, над расшифровкой которой ученые бились не одно десятилетие, - рукопись XVIII века под названием "Шифр Копиала" (англ. Copiale Cipher) наконец удалось прочесть.


Лингвисты и психологи помогают жителям Перми составить текст извинения

В Перми открылась необычная служба, которая помогает всем желающим составить текст извинения, признания в любви и разрешает многие другие деликатные вопросы.


Игорь Оранский: Хороший перевод — это когда переводчика в нем нет

По мнению переводчика Игоря Оранского, хорошим переводом можно назвать тот перевод, в котором не ощущается присутствия переводчика. Главная задача переводчика - донести мысль сказавшего до того, к кому он обращается. В противном случае, получается отсебятина.


В Европе обнаружили древнейшее подтверждение письменности

Американские ученые обнаружили в одном из городов на юге Греции глиняную табличку, которая, по их мнению, доказывает существование самой ранней письменности на территории современной Европы.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: текст, купеческий, mail, символ, название





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Правила техники безопасности при обращении с оружием", Технический перевод, Переводчик №868

метки перевода: должность, сигнал, барабан, лицензия, приказ, безопасность, команда.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



Британцы составили список самых сложных надписей


Имя символа World Expo-2010 Незнайки перевели как "Nёw Znaй"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Адаптация перевода на испанский язык



Словарь англо-русских соответствий в медицине
Словарь англо-русских соответствий в медицине



"Музыкальная" викторина







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru