Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


12 «вкусных» региональных сленгов для пиццы

Пицца настолько популярна во всем мире, что как никакое другое угощение прочно укрепила свои позиции в сленге и разговорной речи английского языка.

Волгина Юлия
13 Июня, 2016

1. PLAIN OR CHEESE?
Plain означает «без начинки» в противоположность с regular slice.

2. PIECE OR SLICE?
Говоря о порции, вы можете сказать “I’m getting a slice,” в другом месте “piece of pizza” – предпочтительный вариант.

3. PIE OR PIZZA?
В восточной части CША совершенно естественно сказать “pie”, на западе, однако, это не принято.


4. PIZZA PARLOR, PIZZA SHOP, OR PIZZERIA?
В Google Ngrams поиске pizzeria на сегодняшний день является самым популярным словом, на втором pizza parlor, далее pizza place, pizza shop.

5. TIP SAG
Tip sag – термин для обозначения пиццы, концы которой свисают вниз.

6. CHICAGO-STYLE
Легенда гласит, что пицца в Чикагском стиле была изобретена в начале 1940-х годов основателями пиццерии Uno. Эту пиццу пекут на тонком тесте, которая хрустит как крекер.

7. PARTY-CUT OR PIE-CUT?
Party-cut, также известный как tavern-cut, означает резать сеткой, в то время как pie-cut - резать треугольниками или клиньями.

8. APIZZA
Возможно, менее известная, но не менее вкусная, это пицца в стиле Нью Хейвена, известная на местном наречии, как apizza. Нью-Хейвен-стиль - это тонкая пицца без моцареллы.

9. OLD FORGE PIZZA
Old Forge pizza родом из Олд-Фордж, штат Пенсильвания, который расположен недалеко от Скрэнтона. Это был шахтерский город, и история гласит, что бабушка Ghigiarelli испекла квадратную пиццу для шахтеров, которые приехали, чтобы отдохнуть и поиграть в карты. Толще, чем Неаполитанская, самые популярные сорта пиццы в Олд Фордж стиле: красная (традиционный томатный соус и сыр); белая (белый соус), и черная (сыр, черный перец, черные оливки и анчоусы).

10. GRANDMA PIZZA
Также известна как бабушкин пирог, grandma pizza похожа на массивную прямоугольную сицилийскую, но с тонкой, плотной корочкой. Стиль, вероятно, пришел из Лонг-Айленда, Нью-Йорка, в начале 20-го века.

11. ALL-DRESSED PIZZA
All-dressed на сленге Монреаля «все на ней». На этой пицце можно найти все: грибы, зеленый перец и пепперони.

12. PIZZA IN AMERICAN SIGN LANGUAGE
Пицца имеет региональные различия и в языке жестов. Некоторые пользуются ручной азбукой, другие жестом показывают круглый поднос для пиццы, а кто-то берет кусочек пиццы.


Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


"Китайская" лингвистическая викторина (до 25 июля)


Наиболее читаемые

Архив

метки: пицца, сленг, угощение, английский, язык, начинка




شركة ترجمة Бюро за преводи 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Agenzia di traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод пролога ", Художественный перевод, Переводчик №223

метки перевода:



Переводы в работе: 40
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:




Армянский язык



Интересные факты о Бразилии




Интересные факты о Бразилии




Интересные факты о Бразилии




Интересные факты о Бразилии




Интересные факты о Бразилии



Игорь Оранский: Хороший перевод — это когда переводчика в нем нет




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:




© Бюро переводов "Flarus", 2001-2017 | Добавить эту страницу в Избранное


Вакансии для переводчиков    Бесплатные шаблоны перевода    Глоссарии
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | RSS.XML | Ads
Рейтинг@Mail.ru