Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


12 «вкусных» региональных сленгов для пиццы

Пицца настолько популярна во всем мире, что как никакое другое угощение прочно укрепила свои позиции в сленге и разговорной речи английского языка.

Волгина Юлия
13 Июня, 2016

1. PLAIN OR CHEESE?
Plain означает «без начинки» в противоположность с regular slice.

2. PIECE OR SLICE?
Говоря о порции, вы можете сказать “I’m getting a slice,” в другом месте “piece of pizza” – предпочтительный вариант.

3. PIE OR PIZZA?
В восточной части CША совершенно естественно сказать “pie”, на западе, однако, это не принято.


4. PIZZA PARLOR, PIZZA SHOP, OR PIZZERIA?
В Google Ngrams поиске pizzeria на сегодняшний день является самым популярным словом, на втором pizza parlor, далее pizza place, pizza shop.

5. TIP SAG
Tip sag – термин для обозначения пиццы, концы которой свисают вниз.

6. CHICAGO-STYLE
Легенда гласит, что пицца в Чикагском стиле была изобретена в начале 1940-х годов основателями пиццерии Uno. Эту пиццу пекут на тонком тесте, которая хрустит как крекер.

7. PARTY-CUT OR PIE-CUT?
Party-cut, также известный как tavern-cut, означает резать сеткой, в то время как pie-cut - резать треугольниками или клиньями.

8. APIZZA
Возможно, менее известная, но не менее вкусная, это пицца в стиле Нью Хейвена, известная на местном наречии, как apizza. Нью-Хейвен-стиль - это тонкая пицца без моцареллы.

9. OLD FORGE PIZZA
Old Forge pizza родом из Олд-Фордж, штат Пенсильвания, который расположен недалеко от Скрэнтона. Это был шахтерский город, и история гласит, что бабушка Ghigiarelli испекла квадратную пиццу для шахтеров, которые приехали, чтобы отдохнуть и поиграть в карты. Толще, чем Неаполитанская, самые популярные сорта пиццы в Олд Фордж стиле: красная (традиционный томатный соус и сыр); белая (белый соус), и черная (сыр, черный перец, черные оливки и анчоусы).

10. GRANDMA PIZZA
Также известна как бабушкин пирог, grandma pizza похожа на массивную прямоугольную сицилийскую, но с тонкой, плотной корочкой. Стиль, вероятно, пришел из Лонг-Айленда, Нью-Йорка, в начале 20-го века.

11. ALL-DRESSED PIZZA
All-dressed на сленге Монреаля «все на ней». На этой пицце можно найти все: грибы, зеленый перец и пепперони.

12. PIZZA IN AMERICAN SIGN LANGUAGE
Пицца имеет региональные различия и в языке жестов. Некоторые пользуются ручной азбукой, другие жестом показывают круглый поднос для пиццы, а кто-то берет кусочек пиццы.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по искусственным языкам


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: пицца, сленг, угощение, английский, язык, начинка




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Договор подряда", Юридический перевод, Переводчик №704

метки перевода: подрядчик, индекс, договор, договоренность, место.

Переводы в работе: 35
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:




Японский язык


Санкт-Петербургу требуются переводчики с узбекского и таджикского языков


В Лондоне вручили премию Rossica лучшему молодому зарубежному переводчику русской литературы


Китайский язык не сможет занять место английского в бизнес-языке


Американское агентство DARPA запустило проект по разработке робота-переводчика


Интернет-акроним LOL теряет свой первоначальный смысл


Российские лингвисты раскритиковали инициативу депутатов ввести штрафы за оскорбления нацменьшинств


"Имхонет" назвал самые популярные слова и выражения уходящего года


Азиатские особенности интернет-сленга




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru