Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Вышла новая книга А.Аствацатурова "И не только Селинджер: десять опытов прочтения английской и американской литературы"

"Я задумал эту книгу не как научное исследование, а скорее как игру..."




Книга погружает читателя в мир Селинджера, Апдайка, Генри Миллера, Фолкнера, Голдинга...
Автор раскрывает малоизвестные факты из биографии писателей, приводит кусочки оригинальных текстов и сразу же предлагает их перевод. При этом, разбирая детали и показывая что делает из писателя - мирового классика.
Андрей Аствацатуров - писатель, филолог, доцент кафедры Истории зарубежных литератур СПбГУ, член Союза писателей Санкт- Петербурга. Аствацатуров является автором нашумевших книг: "Люди в голом", "Скунскамера", "Осень в карманах".
В 2010 году его книга "Люди в голом" была переведена на финский и выпущена под названием "Ihmiset alastomuudessa" в Финляндии.
Про эту свою работу автор говорит: "Я просто случайно попал в точку".
Лучше этой книги в Петербурге продаются только Акунин и Лукьяненко. Автобиографический роман стал бестселлером, который переиздавался уже в четвёртый раз.
Работы Аствацатурова переведены на английский, финский, итальянский, венгерский языки. Новая книга - это сильная и качественно написанная, история талантливого человека.
Кстати, фамилия писателя очень символичная. По-армянски Аствацатур значит «ниспосланный Богом».
Но как считает сам Аствацатуров: "Можно быстро деградировать, ведь талант-вещь очень хрупкая".


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина о корейском языке


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: перевод, английский, итальянский, венгерский, языки, филолог




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Счет-фактура", Финансовый перевод, Переводчик №432

метки перевода: оплата, собрание, выплата, заказ, перевод, стенд, экспорт.

Переводы в работе: 31
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:




Мертвые языки



Regionális nyelv lett a magyar Kárpát-Ukrajna egyik régiójában



Самый трудный язык в мире: Английский? Баскский? Китайский?..



Сервис микроблогов Twitter перевели на русский язык


Талмуд будет переведен на итальянский язык


Как получить кружку бюро переводов Фларус
Подарочная кружка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru