Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Личные записи художника Пауля Клее на немецком языке выложены в Интернет

Пауль Клее - немецкий и швейцарский художник, график, крупнейшая фигура в европейском авангарде.




О своей юности он писал:"Я чувствовал себя мучеником, я любил заниматься только тем, что было запрещено, писать и рисовать"...

Когда Клее не рисовал, он играл на скрипке или писал стихи.
На сайте Центра Пауля Клее выложили личные записи художника, которые стали основой направления Баухаус, серьёзно повлиявшего на современное искусство.

Пауль Клее создал более девяти тысяч произведений искусства и написал множество теоретических работ, которые можно найти в "Записях Пауля Клее".
Все работы написаны на немецком языке. В них по мнению критика Херберта Рида, принципы дизайна представлены лучше чем где-либо.

Художник много времени потратил на понимание цвета о чем тоже написано в его работах.

Было время, когда Пауль Клее зарабатывал на жизнь игрой в оркестре и статьями по искусству.
Он изобрёл технику рисования иглой по стеклу.

Клее был блестящим исполнителем музыкальных произведений, написанных другими, но считал что все лучшее в музыке было создано Бахом и Моцартом, поэтому выбрал своей стезей живопись, а не музыку.
Его картины называют симфониями написанными красками.
Он сравнивал музыкальные тональности с цветовыми гаммами.

Ещё одним открытием для Клее стала письменность - арабская каллиграфия, египетские иероглифы и шумерская клинопись.
Клее придумал символический алфавит: графические знаки превратились в "язык живописи".


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по искусственным языкам


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: язык, письменность, алфавит, клинопись, иероглифы, арабская каллиграфия, шумерская клинопись, символический алфавит




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Чеки", Финансовая отчетность: чеки, квитанции, Переводчик №432

метки перевода: сертификация, подпись, сертификат, решение, стенд, идентификатор, проезд.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:




Армянский язык



В школе Washougal возобновили уроки японского языка




В Казахстане сторонники языковой реформы предложили урезать алфавит на 14 букв




Более 15 тыс. человек примут участие в открытии Дней славянской письменности и культуры в Москве



Письменность корейского языка: хангыль и ханчча



Twitter подстраивается под языки с написанием справа налево





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru