Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Происхождение названий всех стран мира: от Фиджи до Гайаны.

Оксфордский словарь принял на себя довольно амбициозную задачу – объяснить происхождение названия каждой страны в мире. Сегодня удивительные и интригующие языковые факты от Фиджи до Гайаны.


Fiji
Значение Fiji неизвестно, но оно берет свое название от своего крупнейшего острова Viti Levu, что означает «Большой Фиджи».

Finland
Английское название означает «Земля финнов» и, возможно, происходит от германского finna (рыбья чешуя). Возможно, речь идет об одежде, которую носили примитивные финские племена.


France
Страна получила свое название от коалиции германских племен, франков, которые завоевали Галлию (древний регион Европы, что соответствует современной Франции, Бельгии, югу Нидерландов, юго-западной Германии и северной Италии) после падения Римской империи. Имя Frank либо происходит от старого немецкого слова franka (свирепый, храбрый), либо от личного имени.

Gabon
Страна получила название от португальцев, которые прозвали устье реки - Gabão (плащ с капюшоном) - из-за ее формы.

Gambia
Страна получила название от реки Gambia, а та прозвана португальцами Ba-Dimma (Река). Кроме того, существует мнение, что название происходит от португальского câmbio (обмен), подразумевая торговый путь, проходящий по реке.

Georgia
Название – производное арабского и персидского слов kurj и gurj, это означает «страна» или «земли».

Germany
Английское название Germany - от римского Germania. Его происхождение неясно, но было высказано предположение, что оно происходит от германского gari (копье) и man (народ). Другая теория связывает его с кельтским gair (сосед).

Ghana

Ghana, возможно, означает «король» или «суверенный» и называет титул племенного вождя старой ганской империи, которая была расположена к северу от современной Ганы.

Greece
В английском языке, названная в честь народа Graeci, которые могли получить свое название от личного имени Graecus.

Grenada
Grenada названа испанскими моряками, потому что пейзаж напоминал об этом регионе Испании.

Guatemala
Происхождение названия Гватемала не совсем ясно, но было высказано предположение, что оно происходит от ацтекского слова Quauhtemallan, что означает «земля деревьев» или «земля орла». Также возможно, что страна берет свое название от слова Guhatezmalha (гора фонтанирующих воды) в честь вулкана Агуа.

Guinea
Guinea была названа португальцами берберским словом aguinaw, что означает «черный человек», или akal n-iguinamen, что означает «Земля черных мужчин».

Guinea-Bissau
Вторая часть названия – Bissau – обязано столице страны. Изначально так называли коренных жителей – Bijagó.

Guyana
Ее болотистая береговая линия и обилие рек подарили Guyana название, что означает «Земля Вод».


Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


"Японская" викторина


Наиболее читаемые

Архив

метки: название, страна, государство, язык, происхождение, перевод




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Прайс-лист на корма для домашних животных", Технический перевод, Переводчик №721

метки перевода: заказ, зерно, питание, условия, выращивание, смесь, откорм.

Переводы в работе: 33
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:




Редкие языки



Япония отправляет 3000 преподавателей в страны в составе АСЕАН




История переводов: Торговля оружием



В переводе нового названия чешского аэропорта допущена ошибка



В шорт-лист конкурса самых абсурдных названий книг 2011 года вошел путеводитель по узорам эстонских носков и мемуары куриного сексолога




Жители латвийского поселка с неприличным названием отказались от переименования




Окончательный перевод в разряд архаизмов некоторых бывших современных терминов произошел с боем курантов - лингвист



Особенности и трудности перевода чеков из командировок сотрудников для финансовой отчетности бухгалтерии




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru