Últimas noticias
Moscú,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 p.2, de. 25
+7 495 504-71-35 de 9:30 a 17:30 (horario de Moscú)
info@flarus.ru | Hacer el pedido
Presentación de la empresa
On-line apreciación del orden


¿Una agencia de traducción o un traductor particular?

¿Elegir a un traductor particular o una agencia de traducciones? Su elección depende de los requisitos para los plazos y el precio de la traducción. Podemos resumir unos cuantos criterios que les ayudarán a elegir correctamente.

Ph. Linn
25 Mayo, 2016



Cuánto se tarda en encontrar a un traductor Es más fácil buscar una agencia de traducción, ya que estas empresas se esfuerzan por conseguirlo y se anuncian a sí mismas en internet. El traductor particular tiene menos recursos financieros y dispone de menos tiempo para promover sus servicios. Por esta razón, la busca de un particular lleva más tiempo.

Cuánto se tarda en hacer una traducción
En el mundo contemporáneo, la traducción es el resultado de un trabajo colectivo de ejecutivos, redactores y traductores. La traducción moderna recuerda el funcionamiento de una fábrica en el que no sólo participan lingüistas, sino también especialistas en otras materias. De este modo, la traducción propiamente dicha no es más que una parte del trabajo en la agencia. La agencia de traductores debe garantizar la traducción en unos plazos más reducidos sin que ello repercuta negativamente en su calidad.

Cuánto cuesta hacer una traducción
En condiciones iguales (localización, cualificación, especialización), los precios de una agencia de traducción siempre serán más altos que los precios de un traductor particular. El alquiler del local, el pago de los servicios de comunicación, el salario de los redactores y de los ejecutivos que figuran en la plantilla, así como los gastos de la publicidad no permiten reducir los gastos continuos por debajo de un nivel determinado. El traductor particular está libre de estos gastos, o bien no son significativos.

Leer el artículo: ventajas e inconvenientes del trabajo con una agencia de traducción


Compartir:




Стартовал международный конкурс перевода финской поэзии

Объединение русскоязычных литераторов Финляндии и журнал «Иные берега Vieraat rannat» объявили о проведении шестого по счету международного конкурса финской поэзии «С Севера на Восток».


38-ой Книжный салон в Париже

Один из крупнейших книжных форумов Европы, Парижский книжный салон, проводится ежегодно, начиная с 1981 года.


Обзор основных конференций переводческих компаний

Ежегодно крупнейшие мировые конференции собирают переводчиков, преподавателей языковых вузов и представителей переводческих компаний со всех уголков планеты.


"Музыкальная" викторина

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Translation agency business and the currency rate variations

In the situation when ruble against euro and dollar can fall by 10-15 percents per day, we have to show “the wonders of balancing” to plan the work of our translation agency. And the current work often gets exhausting and inconsistent.


Дешевый перевод, или Проблемы рынка частных переводов (фриланса)

Рассматриваются причины развития и "перегрева" рынка частных переводов и оказываемое вследствие этого влияние на механизм работы профессионального бюро переводов.


История переводов: Как правильно оформить резюме

Недавно мы перевели с немецкого языка статью с советами по оформлению своего резюме перед его отправкой по электронной почте потенциальному работодателю. Со многими пунктами этих негласных правил мы и сами можем согласиться, так как переводчики постоянно присылают нам свои резюме, и не всегда в удобной для прочтения и красивой форме.


В Канаде подбирают подходящий перевод на французский язык для слов "хэштег" и "твит"

Участники Международного форума французского языка (French Language World Forum), который проходил в начале июля в канадской провинции Квебеке, обсуждали перевод англоязычных терминов, рожденных на Уолл-стрит или в Силиконовой долине, на французский язык.


В Петербурге сеть строймагазинов наняла переводчиков на таджикский и узбекский языки

В Петербурге сеть строительных магазинов "Петрович" наняла переводчиков на таджикский и узбекский языки, чтобы таким образом привлечь клиентов из этих стран.


В Польше пройдет конференция, посвященная юрислингвистике и юридическому переводу

В период с 1 по 3 июля в Познани (Польша) в Институте языкознания Университета им.Адама Мицкевича состоится V Международная конференция, посвященная теме юрислингвистики и юридическому переводу.




Enviar su artículo Los más leidos archivo
notas: частный, агентство переводов, поиск, фрилансер, переводчик, агентство, empresa de traducción, particular, traductor, agencia, agencia de traducción, búsqueda, вакансия





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Nuestra última tradución:
"Разработка бренд-планов / Brand plans development", Общая тема, Traductor №844

notas de la traducción: анализ, бренд, менеджер, разработка, команда, затраты, отслеживание.

Traducciones en el trabajo: 37
Carga de proyectos: 43%

Поиск по сайту:



Ошибка переводчика исказила фамилию капитана сборной Кот-д'Ивуара Дидье Дрогба


VI Международный форум по технологиям хранения и управления информацией (EMC-Forum)


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Адаптация перевода на испанский язык



Глоссарий медицинских сокращений
Глоссарий медицинских сокращений



"Музыкальная" викторина







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru