|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Болгария за рубежом
|
|
|
Болгарские эмигрантские общности находятся в более 70 странах мира.
Официально болгарская держава поддерживает контакт с земляками благодаря Агентству для болгар за границей. По данным Министерства Внешних экономических связей численность болгар, проживающих за границей, свыше 3 миллионов.
В России функционирует более 10 болгарских общин, например, в городе Пятигорск с 1993 года, в Твери - с 2003 г. С 1990 года в Москве ведет работу Культурно-просветительское содружество болгар. Его основной целью является изучение болгарского языка, культуры и истории Болгарии, сохранение и реставрация памятников, связанных с историей болгарского народа, содействие в реабилитации репрессированных болгар.
В 2009 года в Санкт-Петербурге была создана Автономная организация "Петербургский культурно-деловой центр болгарской дружбы". Согласно требованиям российского законодательства организация зарегистрирована в Министерстве правосудия РФ. Основной целью центра является содействие в подготовке и реализации программ и проектов, направленных на поддержку и развитие русско-болгарских отношений в области культуры, искусства, архитектуры, кинематографии, спорта, науки и образования.
В целом, в мире существует более 170 центров по изучению болгарского языка и культуры. Основная часть специфических центров сконцентрирована в США и Испании. В июне 2016 года Агентство для болгар за границей откроет новый культурно-информационный сайт, где будет опубликована различная информация о всех болгарских обществах за границей. Благодаря электронному вестнику у болгар со всего мира будет дополнительная возможность для социального общения. Организация также планирует начать издательскую деятельность литературы для болгар за рубежом. Это позволит укрепить связь болгарских культурных сообществ из различных стран.
"Читать – значит переводить, поскольку опыт у всех людей разный. Плохой читатель, как плохой переводчик: он буквально воспринимает то, что нужно перефразировать, и перефразирует там, где нужна буквальная точность. При чтении важна не столько образованность как таковая, (ценная сама по себе), сколько природное чутьё; большие учёные нередко оказывались плохими переводчиками".
Уистен Хью Оден "Чтение" |
В Болгарии в период с 8 по 11 ноября проходит научно-практическая сессия, посвященная проблемам преподавания русского языка как иностранного, а также распространению российского образования в мире. |
Болгария занимает первое место по числу долгожителей населения – к такому выводу пришел русский биолог Илья Мечников, когда занимался исследованием болгарского кислого молока и его влиянием на продолжительность жизни человека. Османцы называли данный продукт "яурт", что созвучно слову "йогурт". |
Древняя легенда гласит, что в далеких горах Хиндукуш праболгарский хан Таратор выдумал рецепт, которому дал свое имя. |
Наверняка нет такого человека, который смог бы оспорить утверждение, что болгарская кухня – одна из богатых и разнообразных в мире. В ней присутствует как изобилие супов и салатов, так и множество сдобных и мясных блюд. Вопреки этому, словосочетание «традиционное болгарское блюдо» у большинства вызывает в голове образ конкретного блюда – домашней баницы. |
Стремительный рост числа туристов из России и русских владельцев жилья в Болгарии вынуждает местных чиновников осваивать новые языковые вершины: для беспрепятственного общения с иностранными гостями они начали в спешном порядке изучать русский язык. |
В последние годы в Германии наблюдается снижение интереса к изучению русского языка, хотя в некоторых школах ФРГ произведения Достоевского, Толстого и Фонвизина по сей день изучают на языке оригинала. |
По данным Института статистики ЮНЕСКО, 793 млн. взрослых людей - большинство из них женщины и девушки - остаются безграмотными. 67 млн. детей в мире не посещают школу, а 72 млн. подростков не предоставлена возможность реализовать свое право на образование. Такие данные были обнародованы по случаю празднования 8 сентября Международного дня грамотности. |
История песен "Евровидения" на болгарском языке. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications
", Технический перевод метки перевода: экспортный, технологический, комплектующие, характеристики.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 59% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|