Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В России отмечают "День военного переводчика"

Праздник военного переводчика в России отмечают с 2000 года. Это очень непростая и востребованная профессия.





Военные переводчики способны спасать жизнь людей через передачу данных мирным жителям и военным. Они могут также предотвратить несчастные случаи, передавая информацию. Работа переводчика на войне не ценится как должно. Однако, её роль огромна в решении конфликтов.
С того дня как 21 мая 1929 года Иосиф Уншлихт (заместитель народного комиссара по военным и морским делам) подписал приказ «Об установлении звания для начсостава РККА "Военный переводчик"» в России стали отмечать "День военного переводчика".
В России переводчики были ещё во времена византийских походов славян.
В 16 веке появилась служба, которая занималась переводами иностранных языков. В неё входили 22 письменных переводчика и 17 толмачей, владеющих множеством иностранных языков. Они занимались и дипломатическими и военными переводами.
В 1885 году при отделении восточных языков Азиатского департамента МИД, открылись офицерские курсы. Здесь готовили переводчиков для военных целей.
В 1899 году во Владивостоке открылся Восточный институт, где кроме английского и французского языков изучали китайский, японский, корейский ...
Огромную роль играют военные переводчики во время войн.
Кроме свободного владения иностранным языком, они должны уметь переводить документацию, инструкции к технике, знать военные термины и так далее.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #День военного переводчика #жест #термины


Происхождение слова «зомби» 7731

Вы любите пощекотать нервишки просмотром очередного фильма-ужасов? Возможно, вам будет интересно узнать лингвистические детали слова «зомби» - трупа без души, который вернулся к жизни в результате определенных магических манипуляций.


"Отпускная" летняя викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Китайский стиль переговоров 1098

Приведенные слова могут дать вам некоторое представление о том, как китайцы понимают переговорный процесс. С помощью нескольких китайских слов и понятий многие фирмы начинают переговорный процесс в Китае.


Глоссарий терминов по геологии и горному давлению 1263

Для выполнения научного перевода (диссертации) по тематике геология, мы подготовили глоссарий базовых терминов по горному давлению.




Зачем и кому будет полезен наш новый глоссарий в области гидромеханики 1308

Представляем вам новый глоссарий терминов из области гидромеханики, составленный нашими переводчиками и опубликованный на нашем сайте.


Новое название цвета в японском языке 1164

Еще тридцать лет назад в японском языке не было подходящего слова для обозначения голубого цвета, а в подобных случаях использовали слова ао («синий») или мидори («зеленый»).


Словарь терминов в области информационной безопасности и защиты информации 1911

Глоссарий бюро переводов пополнился терминами из тезауруса в области информационной безопасности и защиты информации. Данный глоссарий был использован переводчиками в работе над крупным проектом от государственной организации.


Глоссарий по гироскопам 1491

Наши глоссарии дополнились новым разделом с терминами по тематике «гироскопы»


Жестовый язык в ЮАР может получить статус официального 1658

Власти Южно-Африканской Республики не исключают возможность придания языку жестов официального статуса. Тогда он станет 12-ым по счету официальным языком в этой стране.


Новый глоссарий на нашем сайте 2548

Глоссарии на нашем сайте пополнились новым разделом с большим количеством терминов по робототехнике.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Спецификации / Specifications", Технический перевод

метки перевода: сертификат, пользователь, инструкция.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:




Emoji-этикет в корпоративном мире




Глоссарии на нашем сайте дополнены новым разделом по статистике




Полицейские в России освоят жестовый язык




Жесты приветствия в разных странах мира




Ученые советуют изучать иностранные языки с помощью жестов



"Вот у вас, на Земле, как вы определяете, кто перед кем сколько должен присесть?"



В Саудовской Аравии прошли курсы по языку телодвижений



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Как выполнить экспорт контента сайта для перевода / локализации приложения
Рассматриваются два способа перевода контента сайта: работа переводчика в CMS и процедура экспорт-перевод-импорт ресурсного файла.



Глоссарий по дизайну одежды (немецкий)
Глоссарий по дизайну одежды (немецкий)



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru