Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Время американского обеда или ужина?

В некоторых частях США supper и dinner используются как взаимозаменяемые понятия для обозначения ужина, в других dinner ближе по смыслу к lunch, а supper - вечерняя трапеза. Что же эти слова означают?


Слово dinner не обязательно подразумевает время суток. В зависимости от того, где вы находитесь, это может означать и обед, и ужин, но всегда подразумевая главный прием пищи за день. Слово dinner происходит от латинского disjējūnāre (перекусить).


Supper ассоциируется с вечером. Оно происходит от старого французского слова souper (ужин). Оно традиционно используется в контексте последнего приема пищи, принимаемой Иисусом перед его распятием, известный как "тайная вечеря".

Если кто-то пригласит вас на dinner, как понять, в котором часу будут ожидать вашего прибытия? Все зависит от того, где вы находитесь. В 1828 году Ноа Уэбстер пишет, что “dinner светских людей аналогичен supper простолюдинов,” в силу праздного образа жизни первых и необходимости рано вставать вторых.

Последние данные Google Ngram свидетельствуют, что частота использования слова supper упала с 1900-х годов, а lunch, наоборот, приобретает все большую популярность. Dinner занимает первое место в лексической пищевой цепочке, как наиболее широко используемый термин из трех.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Викторина на тему языковой статистики


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: американский, supper, dinner, обед, ужин, время, прием пищи




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Evolution of the Microstructure of the Copper Alloy", Технический перевод, Переводчик №473

метки перевода: method, plastic, product, department, metal, mechanical, profile.

Переводы в работе: 22
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



Этикет деловых обедов в Китае




Особенности времен в некоторых языках




Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Грузии




Любопытные факты о китайском языке





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru