Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Время американского обеда или ужина?

В некоторых частях США supper и dinner используются как взаимозаменяемые понятия для обозначения ужина, в других dinner ближе по смыслу к lunch, а supper - вечерняя трапеза. Что же эти слова означают?


Слово dinner не обязательно подразумевает время суток. В зависимости от того, где вы находитесь, это может означать и обед, и ужин, но всегда подразумевая главный прием пищи за день. Слово dinner происходит от латинского disjējūnāre (перекусить).


Supper ассоциируется с вечером. Оно происходит от старого французского слова souper (ужин). Оно традиционно используется в контексте последнего приема пищи, принимаемой Иисусом перед его распятием, известный как "тайная вечеря".

Если кто-то пригласит вас на dinner, как понять, в котором часу будут ожидать вашего прибытия? Все зависит от того, где вы находитесь. В 1828 году Ноа Уэбстер пишет, что “dinner светских людей аналогичен supper простолюдинов,” в силу праздного образа жизни первых и необходимости рано вставать вторых.

Последние данные Google Ngram свидетельствуют, что частота использования слова supper упала с 1900-х годов, а lunch, наоборот, приобретает все большую популярность. Dinner занимает первое место в лексической пищевой цепочке, как наиболее широко используемый термин из трех.


Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


"Арабская" лингвовикторина (проводится до 25 августа).


Наиболее читаемые

Архив

метки: американский, supper, dinner, обед, ужин, время, прием пищи




شركة ترجمة Бюро за преводи 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Договор купли-продажи судна ", Договор, контракт, Переводчик №126

метки перевода: покупатель, договор, имущество, стоимость, производитель, запуск, обязательство.

Переводы в работе: 35
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



Язык формирует восприятие мозгом времени - исследование




Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Грузии




При переводе коптского папируса ученые обнаружили доказательство существования у Иисуса жены





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru