Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Итальянские исследователи настаивают на сицилийских корнях Уильяма Шекспира

Итальянские литературоведы Роберта Романи и Ирена Беллини утверждают, что за именем Уильям Шекспир скрывался не кто иной как синьор Микеланджело Флорио Кролланца, родившийся в Мессине.

Наталья Сашина
29 Апреля, 2016

Ранее гипотезу об сицилийском происхождении великого английского драматурга Уильяма Шекспира выдвигал профессор университета Палермо Мартино Ювар. Он, в частности, указывал на некоторые факты биографии синьора Микеланджело Флорио Кролланца, которые пересекаются с произведениями Шекпира. Данная теория подробно изложена в книге "Тайна Шекспира".

Микеланджело Флорио Кролланца родился в Мессине 23 апреля 1521 года (дата совпадает с предположительной датой рождения стратфордского Шекспира). Его мать звали Гульельма Скроллаланца, то есть в переводе на английский язык ее фамилия (scrolla lanza) звучит shake speare ("пронзать копьем"). Свою первую комедию Микеланджело написал в 16-летнем возрасте на мессинском диалекте, озаглавив ее сицилийской поговоркой: "Tantu trafficu pi nnenti" ("Много шума из ничего").

Позже он много путешествовал по территории Италии: сначала Альта Вальтеллина, потом Милан, Падуя, Верона, Венеция, снова Мессина и опять север Италии. Находясь в Венеции, семья поселяется в доме Casa "Otello", построенном кондотьером-наемником Отелло, который убил из ревности свою супругу.

По некоторым сведениям, молодой человек был арестован римской инквизицией, ему даже как еретику вынесли смертный приговор. Английский посол помогает ему бежать из тюрьмы и иммигрировать в Англию. Согласно этой версии, Микеланджело умер в 1605 году. Век спустя, в 1710 году в Англии выходит первый в мире закон об авторских правах, по которому все сочинения, находящиеся в библиотеке университета, должны иметь своего автора. Тогда и было названо имя Уильяма Шекспира - из Стратфорда.



Поделиться:




Вымышленный язык в фильме «Альфа»

Лингвист Кристин Шрайер создала этот новый язык для фильма, действие которого происходит в Ледниковый период.


Классическая литература активизирует работу мозга

К такому выводу пришли исследователи из университета в Ливерпуле, Liverpool University. Они провели эксперимент, который показал: чтение классиков английской литературы активизирует мозг лучше современных книг.


Постановки Шескпира прозвучат в Лондоне на сцене театра "Глобус" в переводе на русский язык

В субботу, 21 апреля, в Лондоне открылся Фестиваль шекспировских постановок Globe to Globe, в котором будут представлены спектакли по произведениям великого британского драматурга в исполнении 37 театральных трупп со всего мира. Пьесы Шекспира будут показаны на 37 языках, включая русский, европейские языки, а также африканские диалекты, английский жестовый язык и даже язык хип-хопа.


Викторина по заимствованиям

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Чешскую Государственную премию за переводческую деятельность получил в этом году англист Гилски

28 октября Чешская республика отмечает День возникновения независимой Чехословацкой республики, и ежегодно в этот день вручаются Государственные премии президента страны.


Лингвисты выявили тесную связь между одним из турецких диалектов и древнегреческим языком

Лингвисты Кембриджского университета обнаружили тесную взаимосвязь между диалектом "ромейка" (Romeyka), на котором говорят жители северо-востока Турции, и древнегреческим языком.


Оксфордский словарь больше не будет издаваться в бумажной версии



Save the Words пытается спасти исчезающие слова



Популярность русского языка в мире снижается

По данным Минобрнауки РФ, в настоящее время русский язык занимает 4-е место в мире по степени распространенности.


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)

Колумбийский университет (США) проводит конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого "Алеша Горшок".




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: английский, Шекспир, Отелло, диалект, Микеланджело Флорио Кролланца





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Установка механических и электрических компонентов", Переводчик №381

метки перевода:



Переводы в работе: 24
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon


Теперь в "Яндексе" найдется действительно все - компания запускает активный поиск на английском языке.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Различие английского и китайского языков
Рассмотрим далее некоторые лингвистические аспекты и особенности перевода для данной языковой пары.



Морской словарь
Морской словарь



Викторина по заимствованиям







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru