Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


360 страниц без самой важной буквы

Французский писатель Жорж Перек был большим фантазером и шуником. Похваставшись однажды перед друзьями, он написал роман без единой буквы "е".





Произведение, которое называлось "La disparition" было изданo в 1969 году. Жорж Перек умудрился написать его без самой употребляемой буквы, при этом сохранив и даже расширив свободу в письме. Автор использовал литературный прием, уходящий корнями в древнюю Индию и древнюю Грецию ─ липограмму, что в переводе с греческого означает "отсутствующая буква". По мнению Жоржа Перека изобретение липограммы означало для литературы то же, что для математики открытие нуля.

Гилберт Адер перевёл этот роман на английский язык под названием "Пустота" ─ также без буквы "е".

В немецком переводе отсутствует буква "d". В испанском варианте "El secuestro" нет буквы "а". В японском "En-metsu" исчезла буква "и"....
Валерий Кислов перевёл роман "La disparition" на русский язык в 2005 году. В русском переводе роман называется "Исчезание" и в нем отсутствует буква "о" ─ самая употребляемая в русском языке.

Благодаря виртуозной работе автора и переводчика это необычное повествование погружает читателя в мир детектива, загадочных приключений, пародии, философии, поэзии и черного юмора.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвистическая викторина по языку африкаанс


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: липограмма, переводчик, русский язык, английский язык




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Спиральный тестомес", Технический перевод, Переводчик №359

метки перевода: температура, двигатель, тесто, напряжение, провод, обслуживание, скорость.

Переводы в работе: 18
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




"Ложные друзья" переводчика



В интернете инициирован сбор подписей в поддержку придания английскому языку статуса регионального в Киеве



В Лондоне назвали имена номинантов на премию Rossica



В Эстонии ознакомиться с переводом законов на русский язык можно будет только за деньги



В киевском метро появились вывески с переводом на английский язык



Как получить кружку бюро переводов Фларус
Подарочная кружка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru