Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Свадебные традиции в разных странах мира: греческая свадьба

Свадебные традиции отличаются от страны к стране в силу разных этнической, культурной и религиозной принадлежности. Предлагаю отправиться в различные части мира и взглянуть на некоторые замечательные свадебные обряды.

Волгина Юлия
23 Апреля, 2016



Помолвка представляет собой крупную сделку в греческой семье и повод для большого праздника. Во многих семьях жених по-прежнему просит у отца невесты ее руки. Утром в день свадьбы жених повторно спрашивает у родителей невесты разрешения жениться на ней. Когда пара обручена, необходимо выбрать Koumbaros. Этот человек, подобно шаферу, но с гораздо большим кругом обязанностей, как духовных, так и финансовых. Koumbaros должен быть человеком с безупречной репутацией. Когда молодожены крестят своего первого ребенка, Koumbaros, как правило, предлагают стать его крестным отцом. Кроме его участия в свадебной церемонии, Koumbaros имеет множество дополнительных обязанностей: он выплачивает за совет священнику, покупает bonbonerie (традиционно это koufeta - засахаренный миндаль в качестве свадебного угощения), Lambathes (свечи), и stefana (венец, который одевают невеста и жених). Интересной частью греческого предсвадебного торжества является – Koumparo – традиция, согласно которой жених в сопровождении музыкантов идут в дом невесты и приводят ее в церковь.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #невеста #жених #обряд #религиозный #культурный #этнический #страна #греческий #традиция #свадьба


Полонизмы в русском и руссизмы в польском языке 9765

Польский и русский языки близки, поэтому на протяжении многих веков оба оказывали влияние друг на друга. Результатом такого процесса стали лексические заимствования: полонизмы и руссизмы.


Лингвовикторина о голландском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Транскреация при переводе 2262

Как бренды завоевывают мировой рынок? Как находят способ привлечь внимание столь неоднородной аудитории? При помощи транскреации – процесса воссоздания и адаптации рекламных и маркетинговых сообщений с учетом языковых и культурных различий.


Свадебные традиции в разных странах мира: афганская свадьба 3279

Свадебные традиции отличаются от страны к стране в силу разных этнической, культурной и религиозной принадлежности. Предлагаю отправиться в различные части мира и взглянуть на некоторые замечательные свадебные обряды.




Свадебные традиции в разных странах мира: корейская свадьба 2421

Свадебные традиции отличаются от страны к стране в силу разных этнической, культурной и религиозной принадлежности. Предлагаю отправиться в различные части мира и взглянуть на некоторые замечательные свадебные обряды.


Свадебные традиции в разных странах мира: польская свадьба 1714

Свадебные традиции отличаются от страны к стране в силу разных этнической, культурной и религиозной принадлежности. Предлагаю отправиться в различные части мира и взглянуть на некоторые замечательные свадебные обряды.


Свадебные традиции в разных странах мира: индуистская свадьба 1669

Свадебные традиции отличаются от страны к стране в силу разных этнической, культурной и религиозной принадлежности. Предлагаю отправиться в различные части мира и взглянуть на некоторые замечательные свадебные обряды.


Свадебные традиции в разных странах мира: франко-канадская свадьба 1325

Свадебные традиции отличаются от страны к стране в силу разных этнической, культурной и религиозной принадлежности. Предлагаю отправиться в различные части мира и взглянуть на некоторые замечательные свадебные обряды.


Свадебные традиции в разных странах мира: японская свадьба 1943

Свадебные традиции отличаются от страны к стране в силу разных этнической, культурной и религиозной принадлежности. Предлагаю отправиться в различные части мира и взглянуть на некоторые замечательные свадебные обряды.


Как дают «чаевые» в разных странах? 1863

Традиции и правила выражения благодарности в виде чаевых в конкретной стране подчас могут быть незнакомы для представителя иной культуры. Для путешественников эта статья может оказаться полезным подспорьем в этом деле.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификат пищевой продукции / Food product certificate ", Технический перевод

метки перевода: декларация, составляющий, продукция.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 29%

Поиск по сайту:




`Рождество Христово` на разных языках мира




6 января в Болгарии - праздник Богоявления, Йордановден или "Водици"




5000 новых слов за последние 20 лет в болгарском языке




Британские ученые выясняют, почему Египтом правили на греческом языке



Греки в поисках работы осваивают перевод на русский



Официальные документы Киргизии хотят перевести исключительно на киргизский язык




На банкнотах евро появится кириллица



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги перевода текстов на индийский вариант английского языка
В нашем бюро переводов есть специалисты из Индии, являющиеся переводчиками английского языка. Основной их профиль - хинди, но для клиентов, которым необходим перевод на индийский диалект английского, мы предлагаем такую услугу.



Словарь металлургических терминов
Словарь металлургических терминов



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru