Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Лауреатом литературной премии Александра Солженицына в 2016 году стал Григорий Кружков

"Я оглянулся и увидел вдруг: Все люди заняты одним и тем же - Выделываньем мыльных пузырей".




Григорий Михайлович Кружков - русский поэт, эссеист, переводчик поэзии. Почетный доктор литературы Тринити - колледжа в Ирландии. Лауреат Государственной премии Российской Федерации по литературе "За переводы английской и американской поэзии пяти веков".
Григорий Михайлович является одним из крупнейших в конце XX века переводчиков англоязычной поэзии на русский язык.
В число его работ входят переводы:
Томаса Уайетта, Джона Донна, Джона Китса, Уйльяма Йейтса, Уильяма Шекспира, ДжеймсаДжойса, Роберта Фроста, Уоллеса Стивенса, Спайка Миллигана.
Григорий Кружков перевёл Редьярда Киплинга" За цыганской звездой", всем известной в качестве песни из кинофильма " Жестокий романс". Также он перевёл поэму Льюиса Керролла " Охота на Спарка".
Буквально на днях, в Москве Григория Кружкова наградили литературной премией Александра Солженицына.
Учредили эту премию для награждения писателей, живущих в России и пишущих на русском языке, за произведения, написанные и опубликованные в послереволюционное время.
Впервые эта премия была вручена в 1998 году. Её обладателями являются: писатели Валентин Распутин, Виктор Астафьев, Евгений Носов, режиссёр Владимир Бортко, актёр Евгений Миронов.


Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


"Японская" викторина


Наиболее читаемые

Архив

метки: переводчик, Солженицын, русский язык




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Основные условия сделки в отношении планируемого совместного предприятия ", Договор, контракт, Переводчик №126

метки перевода: акционер, создание, сторона, условия, заключение, стороны, права.

Переводы в работе: 33
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:


В речи современных россиян повсеместно встречаются ошибки - лингвист


Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru