|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Сборник Лескова на иврите |
|
|
"Лескова русские люди признают самым русским из русских писателей, который всех глубже и шире знал русский народ, таким, каков он есть", писал Д.П.Святополк-Мирский (1926).
В Российском культурном центре в Тель-Авиве состоялась презентация сборника произведений Николая Лескова, переведённого на иврит. Мероприятие было приурочено к 185-летию писателя.
Переводчиком и составителем книги стала Дина Маркон.
Профессор Хайфского университета Владимир Паперный написал предисловие к сборнику, а также стал её научным редактором.
В книгу вошли "Леди Макбет Мценского уезда" и "Левша" писателя.
Перевод произведений Николая Лескова был высоко оценен израильскими литературоведами, представителями вузов и переводчиками, которые присутствовали на презентации.
Благодаря иерусалимскому издательству "Карамель" и московскому Институту перевода, книга Лескова вышла на иврите.
"...В моих рассказах трудно различать между добром и злом, и что даже порою будто совсем не разберёшь, кто вредит делу и кто ему помогает. Это относили к некоторому врожденному коварству моей натуры".- Говорил сам Лесков о своих работах.
Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. В любом исследовании, в котором принимают участие животные есть требование, чтобы польза, потенциально полученная от исследования, была значительной по сравнению с причиненным вредом животным. |
В этом году спонсором мероприятия будет Россия. |
Ежегодный Форум, - главное событие для всего мгимовского собщества, уже в третий раз собрал на одной площадке выпускников со всего мира. |
В Одессе Южноукраинском национальном педагогическом университете им. К.Д. Ушинского в минувшие выходные провели VII фестиваль "Радуга языков". |
В Санкт-Петербургском национальном исследовательском университете информационных технологий, механики и оптики 13 апреля пройдет восьмой по счету Фестиваль языков, в рамках которого специалисты и носители языков поделятся на коротких уроках-презентациях знаниями с гостями. |
В ближайшее воскресенье, 15 декабря, в российской столице будет проходить 8-ой Московский международный фестиваль языков. Мероприятие соберет филологов, носителей разных языков, а также просто заинтересованных лингвистической тематикой энтузиастов, которые поделятся друг с другом любопытными фактами о языках. |
1 апреля в Каире и Александрии стартовала студенческая олимпиада по русскому языку. Проверить свои знания "великого и могучего", а также побороться за главный приз — поездку в Москву — решили более 100 участников. |
В предстоящее воскресенье, 31 марта, в столице Белоруссии, городе Минске, проведут Фестиваль языков. |
Завтра, 7 декабря, в Евразийском Национальном университете (Астана, Казахстан) состоится презентация по включению перевода с казахского языка в Google Translate. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Этикетки пищевой продукции / Food labels
", Упаковка и тара метки перевода: батончик, линейка, состав, продукты.
Переводы в работе: 74 Загрузка бюро: 61% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|