Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


LOYO, Obamacar, и другие: новые слова в Оксфордском словаре

Самое последнее обновление OxfordDictionaries.com явило миру множество новых слов, добавленных из мира политики, народной культуры и социальных медиа.

Волгина Юлия
16 Апреля, 2016

аutocorreck – (гл.) являться причиной текстовых ошибок в результате работы функций автозамены или автозаполнения.

parrotocracy – (сущ.) гипотетическое общество, управляемое людьми, выбранных благодаря их способности механически повторять лозунги или красть политические идеи других людей.

reply-gall – (сущ.) воспринимаемое как дерзость действие человека, который отправляет ответ по электронной почте каждому адресату, указанному в первоначальном сообщении.


Instayam – (сущ.) совместная фотография празднования Дня благодарения в социальных медиа.

Lео – (гл.) достичь чего-либо после нескольких лет безуспешных попыток (в честь Леонардо ДиКаприо с намеком на его получение в 2016 году премии Оскар за «Лучшую мужскую роль» после шести неудачных номинаций).

fanishment – (сущ.) фанат, сообщения которого знаменитость заблокировала в социальных медиа (сочетание fan и banishment).

Obamacar – (сущ.) гипотетическая схема, согласно которой нынешний президент США Барак Обама предоставит бесплатные автомобили каждому гражданину в Америке.

LOYO – (аббр.) laughing on your own (используется как реакция на собственную шутку, которую другие не посчитали забавной).

social fleedia – (сущ.) ситуация, при которой пользователи одного или нескольких социальных медиа закрывают свои профили.


Поделиться:




Календарь на 2015 год от бюро переводов "Фларус"

Получите наш фирменный календарь на 2015 год бесплатно! Это удобный и практичный аксессуар на рабочем столе на работе или дома.


"Vape" слово 2014 года

После долгих обсуждений Оксфордский словарь английского языка выявил победителя и присвоил звание слова года глаголу "vape" (вдыхать и выдыхать пар, выделяемый электронной сигаретой).


Оксфордский словарь английского языка пополнился новыми словами

Составители Оксфордского словаря английского языка добавили в него группу новых слов, тем самым признав их официальное вхождение в язык Шекспира. Все новые слова были опубликованы в онлайн-версии словаря.


"Музыкальная" викторина

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Найдите английское слово одного с вами возраста

Благодаря новой опции, предложенной Оксфордским словарем, теперь вы сможете найти английские слова, появившиеся в год вашего рождения.


Лексические единицы, получившие популярность в ходе Первой Мировой войны

В этом году будет 100-летие со дня начала Первой Мировой войны. В связи с этим редакторы Оксфордского словаря английского языка обратились к общественности за помощью в поиске документальных подтверждений использования слов, которые впервые вошли в английский язык во время Первой Мировой войны.


Оксфордский словарь пополнился новыми терминами из интернета

Оксфордский словарь английского языка (Oxford English Dictionary, OED) пополнился новыми терминами, пришедшими из интернета. Составители словаря отмечают, что при отборе слов им пришлось пренебречь некоторыми правилами.


Оксфордский словарь обратился к общественности с просьбой о помощи в поиске книги XIX века

Редакция Оксфордского словаря столкнулась с трудностями при подготовке своей очередной версии. При описании слова "revirginize" лингвисты не смогли найти книгу, указанную как первоисточник. Поэтому они обратились к общественности с просьбой о помощи в поиске книги, датированной 1852 годом.


The Word of the Year

Word-happy Americans anointed their choice of this year`s most representative word/phrase/term on Jan.6, when the American Dialect Society held its 21st annual Word of the Year vote.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Оксфордский словарь, английский язык, неологизм, слово





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Разработка бренд-планов / Brand plans development", Общая тема, Переводчик №844

метки перевода: анализ, бренд, менеджер, разработка, команда, затраты, отслеживание.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:




Лингвисты Oxford University Press выбрали "слово года-2011"



В Германии назвали "антислово года - 2010"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Адаптация перевода на испанский язык



Statistic terms
Statistic terms



"Музыкальная" викторина







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru