Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Лауреат премии "Поэт" 2016 года

Встреча - случай. Мы смотрели. День морозный улыбался, И от солнца акварельным Угол Кудринки казался. Снег не падал. Солнце плыло... Я шутил, а ты смеялась... Будто все, что в прошлом было, Только-только начиналось... (Наум Коржавин)





Лауреатом российской национальной премии "Поэт" стал Наум Коржавин (Наум Моисеевич Мандель) - поэт, переводчик, прозаик и драматург.
На пресс-конференции 12 апреля поэт не присутствовал, но поклонники его творчества смогут встретиться с ним на торжественной церемонии награждения в Москве в конце мая.

С 1954 года Наум Коржавин зарабатывал на жизнь переводами, а во время "оттепели" стал публиковать свои стихи в журналах. Известность поэту принесли стихи из сборника "Тарусские страницы"(1961г),а позже вышла книга "Годы" (1963г).
Театр К.С.Станиславского поставил его пьесу "Однажды в двадцатом".
В 1974 году Наум Коржавин переехал в США.
В 2006 году он был награжден призом "За честь и достоинство" премии "Большая книга".

Председатель жюри премии "Поэт" Юлий Ким сказал о Науме Коржавине:"...один из самых честных и добродушных людей на свете.., который своими стихами воспитывал наше поколение..."

Премия "Поэт" присуждается за вклад и достижения в русской поэзии.
По правилам, эту награду может получить лишь ныне живущий поэт, пишущий на русском языке. Национальность и место жительства не имеют значения.
Определяют лауреата тайным голосованием жюри. Им может быть лишь один человек и только единожды. Приз лауреата составляет 1 500 000 рублей.


Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина о голландском языке


Наиболее читаемые

Архив

метки: лауреат, стихи, Коржавин, переводчик




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Информационное письмо клиентам", Маркетинг и реклама, Переводчик №704

метки перевода: страховой, онлайн, вкладка, статус, документы, платежи.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




Новости литературы



В Санкт-Петербурге наградили молодых лауреатов премии "Радуга" за лучшие художественные произведения и перевод




За перевод пушкинского наследия на английский язык Джеральда Майкельсона наградят премией "Петрополь"




Премии за вклад в развитие детской и юношеской литературы удостоен нидерландский писатель





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru