Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Беженец года в Финляндии создал центр переводческих услуг

Уже не первый год финская организация Suomen pakolaisapu выбирает "беженку года", но "беженец года" был выбран в первый раз. Им стал турецкий курд Али Гирай Жирай из города Йоэнсуу. В 11 лет он приехал в Финляндию для воссоединения семьи в 1990-ых годах.




Али Гирай создал центр переводческих услуг и открыл сеть пиццерий. Достигнув успеха, он призывает всех мигрантов заняться предпринимательством.

К слову среди беженцев, прибывающих в Финляндию, только четверо из пяти человек умеют читать и писать на родном языке и только 10% владеют английским.

Самыми распространенными профессиями, среди нашедших в Финляндии приют беженцев, являются профессии повара, парикмахера и таксиста.
"Беженкой года" в этом году стала Рита Костала. 18 лет назад Рита сбежала из Руанды во время геноцида и оказалась в Финляндии, со статусом беженца по квоте ООН. Здесь она работает в продовольственном магазине и владеет бухгалтерской фирмой.
Рита пожелала беженцам включиться в общественную жизнь Финляндии, совершенствоваться и заняться любимым хобби.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Викторина на тему языковой статистики


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: турецкий, мигрант, центр переводческих услуг




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сценарий игры-квеста", Художественный перевод, Переводчик №223

метки перевода: бумага, столица, миндаль, надежда, аллергия, музей, коллекция.

Переводы в работе: 40
Загрузка бюро: 47%

Поиск по сайту:



„Потънаха ми гемиите“




Яндекс.Перевод доступен для Apple




В Финляндии иммигрантам начали оказывать услуги перевода по видеосвязи





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru