Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Пасхальное яйцо на новый лад

В современном техногенном мире Easter eggs приобрели второе значение. Кто бы мог подумать, что безобидная творческая забава может быть связана с шифровками и информационными технологиями.

Волгина Юлия
05 Апреля, 2016

Термин «пасхальное яйцо» появился в 16-17 веках. Его первоначальное значение имеет отношение к сваренным вкрутую яйцам, крашеным или расписным в качестве украшения. Он может также называть шоколадное угощение, выполненное в форме яйца. В 1980-х годах Easter eggs приобретает дополнительный смысл, актуальный на протяжении целого года и взятый из области цифровых технологий. В своем новом значении Easter eggs - “дополнительная функция, как сообщение или видео, скрытая в программное обеспечение, компьютерные игры, DVD, и т. д., и приводимое в действие последовательностью нажимаемых клавиш, кликов или иных действий”.

Первое обнаруженное «пасхальное яйцо» появилось в 1979 году в игре компании Atari VCS 2600 - Adventure, созданной Робинеттом Уорреном. В те времена, создатели видеоигр не получали авторское право на свои работы от Atari, поэтому Робинетт и замаскировал сообщение “создана Робинеттом Уорреном” серой точкой на сером фоне в 1 пиксель. Никто бы об этом не узнал, но один талантливый подросток-геймер нашел его и написал в Atari о своем открытии. Извлечение этого сообщения из игры стоило бы компании 10 000$, и Atari решила оставить его. В интервью 2003 года Робинетт рассказал, что Стиву Райту, менеджеру компании, понравилась идея скрытых "сюрпризов" в играх, потому что они напомнили ему ситуацию “когда ты просыпаешься в пасхальное утро, и начинаешь охоту на Easter eggs.“ Таким образом, эти скрытые возможности стали известны как пасхальные яйца.

Пасхальные яйца скоро просочились в другие технологические источники. Гугл особенно любит эти забавные маленькие «пасхальные» сюрпризы.


Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


"Арабская" лингвовикторина (проводится до 25 августа).


Наиболее читаемые

Архив

метки: пасхальное яйцо, информационные технологии, шифровка, код, программное обеспечение




شركة ترجمة Бюро за преводи 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Дополнительное соглашение к соглашению о сотрудничестве ", Юридический перевод, Переводчик №159

метки перевода: компания, соглашение, маркировка, рынок, обращение.

Переводы в работе: 35
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



Средневековый язык нотных знаков в Армении




Старопрусский язык был самым близким по звучанию к праиндоевропейскому - ученые




История переводов: информационные технологии




Переводчики подобрали ключ к символам "Фестского диска"





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru