Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Почему «1-го апреля» называют «Днем дурака»?

Кому или чему своим появлением обязан этот необычный праздник?

Волгина Юлия
05 Апреля, 2016

Происхождение «Дня дурака» весьма сомнительно, но есть предположение, что он берет свое начало в 1582 году, когда Франция приняла Григорианский календарь. До этого Новый Год приходился на 25 марта, а не на 1 января. Те, кто продолжал праздновать Старый Новый год в начале апреля были прозваны “дураками”. Но и до этого перехода, Новый год уже давно ассоциировался с термином “дурак”. В средневековой Франции Праздник дураков выпадал на 1 января и представлял собой фестиваль шуточного фарса: имитировались христианские ритуалы, избирался фальшивый папа, представители высоких и низких чинов менялись работой.

Эта французская традиция исчезла в 16 веке, но вновь возродилась в виде Дня смеха, или Дня дурака. Во Франции одураченного человека называют poisson d’avril, что буквально означает “апрельская рыба”. По традиции шутники вырезают из бумаги рыбок и незаметное приклеивают на спины друзей. В Шотландии День дурака называется Gowkie Day — gowk (кукушка), которая является символом этого праздника. Бразилия празднует 1 апреля в качестве Dia da Mentira (День вранья), в который люди пытаются обмануть своих близких для достижения комичного эффекта.

Начало весны знаменует собой время беззаботных шуток во всем мире. А не остались ли вы «в дураках» в этом году?


Поделиться:




Журналисты-иностранцы больше не обязаны знать русский язык

Госдума утвердила поправку к закону о правовом положении иностранных граждан в РФ, отменяющую обязанность для иностранных журналистов владеть русским языком.


Луканка - болгарский шедевр колбасного искусства

В Болгарии зимняя праздничная трапеза богата и разнообразна и, в отличие от другой иностранной кухни, более калорийна. На столе чаще можно увидеть сдобные и запеченные изделия, блюда из говядины и свинины. Так, ни один зимний праздник в Болгарии не обходится без луканки. Это классическое изделие народного колбасного искусства занимает достойную позицию среди прочих культурных символов Болгарии.


Как се превежда българският празник "Баба Шарка"

Българските народни празници са съчетание от древни традиции и вярвания на народите от Балканския полуостров. В продължение на много столетия съществува неделима връзка между празниците и стопанската дейност на българите, календарните обичаи винаги са насочени към плодородието и общото благополучие на народа. Според етнографски данни, в България има повече от 10 000 ярки церемонии. Зрелищността на обредите изразява не само стремежа на народа към красота и творчество, но подчертава и националната обособеност на българския народ.


Викторина по заимствованиям

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Перевод на язык юмора, или В чем особенность французских анекдотов

"Фигурой высшего пилотажа" в переводе можно считать интерпретирование национального юмора и, в частности, анекдотов. Особенностью же французского юмора является самоирония.


Первая кулинарная книга азербайджанской кухни и кулинарных традиций издана в США

В июне этого года первая обстоятельная кулинарная книга, посвященная тонкостям азербайджанской кухни, стала доступна англоязычным гурманам.


Поздравляем с Международным днем переводчика!

Международный день переводчика — профессиональный праздник устных и письменных переводчиков, который ежегодно отмечается 30 сентября.


В Казахстане празднуют День языков народов

22 сентября в Казахстане отмечают День языков народов. В республике проживают представители свыше 85 национальностей и народностей. Язык каждой нации имеет свою историю, судьбу, неразрывно связанную с другими языками.


День чувашского языка

В Чувашской Республике ежегодно 25 апреля отмечается День чувашского языка.


20 марта во всем мире отметят Международный день франкофонии

Международный день франкофонии отметят 20 марта в разных странах мира все те, кто говорит на французском языке, а также те, кто любит и изучает его.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: шутка, празднование, традиция, праздник, 1 апреля, День дурака





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Остановка вентилятора / Stop Fan", Технический перевод, Переводчик №381

метки перевода: температура, двигатель, давление, сигнальный, значение, сигнал, экран.

Переводы в работе: 12
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



В мире отмечают Международный день переводчика


В России празднуют День военного переводчика


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Различие английского и китайского языков
Рассмотрим далее некоторые лингвистические аспекты и особенности перевода для данной языковой пары.



Глоссарий по телекоммуникациям
Глоссарий по телекоммуникациям



Викторина по заимствованиям







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru