Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Истинное происхождение 11 памятных президентских выражений

Во время непрекращающихся президентских дебатов и речей в бесконечном потоке выборов, давайте вспомним 11 известных слов, которые были произнесены 11 президентами США в различные исторические периоды.

Волгина Юлия
04 Апреля, 2016

1. administration - администрация
"In reviewing the incidents of my administration, I am unconscious of intentional error." (George Washington, 1796)
Слово «администрация» существовало сотни лет до Вашингтона, но он впервые стал его использовать по отношению к "офису президента".

2. neologize
"Necessity obliges us to neologize." (Thomas Jefferson, 1813)
Джефферсон вообще был любитель выдумывать новые слова, среди которых: belittle, odometer, Anglophobia, и public relations.

3. ОК
"The Democratic O.K. Club are hereby ordered to meet at the House of Jacob Colvin." (Мартин Ван Бюрен, 1840)
Мартин Ван Бюрен лишь отчасти способствовал популярности OK. В начале 1839 его стали употреблять в качестве сленгового выражения в Бостоне и Нью-Йорке. Согласно этимологического словаря оно было аббревиатурой oll correct (намеренное искажение "all correct"). Примерно в это же время ОК связали с прозвищем Мартина Ван Бюрена - Old Kinderhook.

4. bully pulpit
"He had finished a paragraph of a distinctly character, when he suddenly stopped, swung round in his swivel chair, and said: ‘I suppose my critics will call that preaching but I have got such a bully pulpit!` (Теодор Рузвельт, 1909)
Фразу bully pulpit ("выгодная позиция для развития того или иного мнения") приписывают авторству Теодора Рузвельта. Слово bully здесь не в современном понимании - "задира", а означает "отличный" или "великолепный." Еще один термин, придуманный Рузвельтом - lunatic fringe ("экстремисты, фанатики или члены экстремистских групп"). Он также популяризировал термин muckraker ("тот, кто разбирает и публикует скандалы и обвинения в коррупции, в которых замешаны политические и бизнес-лидеры"). И, конечно, нельзя забывать о забавном плюшевом мишке, который был назван в честь 28-го президента - teddy bear.

5. normalcy
"America`s present need is not heroics but healing; not nostrums but normalcy; not revolution but restoration." (Warren G. Harding, 1920).
Как и bloviate — слово, которое Хардинг использовал для описания собственного разговорного стиля, он также популяризировал термин normalcy. Однако, считается, что founding fathers – его единоличное творение.

6. iffy
"Very ‘iffy`." (Франклин Рузвельт, 1937)
Считается, что Рузвельт был первым кто использовал это слово для описания неопределенности той или иной ситуации.

7. domino theory
"You have broader considerations that might follow what you would call the `falling domino` principle." (Eisenhower, 1953)
Domino theory – теория о том, что в случае, если одна страна становится коммунистической державой, соседние будут также падать по принципу "падающего домино".

8. welfare queen
"Linda Taylor, the 47-year-old `welfare queen`, was being held in jail in Tucson, Ariz., Friday at the request of Chicago police in lieu of a $100,000 bond." (Ronald Reagan, 1974)
Welfare queen употребляется по отношению к женщине, которая появляется в этот мир для того, чтобы жить в роскоши. Однако Рейган никогда не использовал этот термин сам.

9. voodoo economics
"…not to be deceived by Reagan`s `voodoo economics`." (George H.W. Bush, 1980)
Voodoo economics - уничижительный термин для нереалистичной или непродуманной экономической политики.

10. axis of evil
"States like these, and their terrorist allies, constitute an axis of evil, arming to threaten the peace of the world." (George W. Bush, 2002)
Буш говорил о Axis of evil ("Ось зла"), имея в виду Иран, Ирак и Северную Корею. Президент Буш также известен своими лингвистическими оплошностями: misunderestimate, embetterment, и nucular для "nuclear."
сша обама
11. Romnesia
"If you say you`re for equal pay for equal work, but you keep refusing to say whether or not you`d sign a bill that protects equal pay for equal work — you might have Romnesia." (Barack Obama, 2012)
Romnesia появилось в виде комбинации Mitt Romney и amnesia.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #выражение #США #президент #происхождение


Китайский магазин "Шанс Боку" 4704

Первый в России книжный магазин Китайской литературы, который открылся на Арбате, рассчитан на студентов, изучающих китайский язык и на всех кто интересуется китайской культурой и литературой.


Викторина по топонимам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Какова этническая картина в американских штатах и городах. 1677

Основываясь на результаты исследования, проведенного в 2009-2013 гг., Бюро переписи населения Соединенных Штатов обнародовало статистические данные по языковой принадлежности американцев.


Китайский язык становится всё более популярным среди американской молодёжи 1913

В то время как многие молодые китайцы отправляются на учёбу в вузы США, всё больше американских студентов заинтересованы выучить китайский язык или больше узнать о Китае.




В США прошел конкурс чтецов "Живая классика" 1983

В Вашингтоне собрались лучшие юные чтецы литературных произведений на русском языке, чтобы принять участие в конкурсе "Живая классика".


Лингвисты обнаружили признаки деменции в президентских речах Рональда Рейгана 2054

Ученые обнаружили признаки деменции в речах Рональда Рейгана, проведя лингвистический анализ стенограмм за два срока его пребывания в должности президента в период с 1981 по 1989 годы. Результаты исследования были опубликованы в The Journal of Alzheimer’s Disease.


Кем бы стали мировые знаменитости, если бы выбирали профессию по значению своей фамилии? 3242

Кузнецов – кузнец, Столяров – столяр, Baker – пекарь. Крайне маловероятна ситуация, что кто-то будет руководствоваться значением своей фамилии при выборе профессионального пути. А все же интересно, кем бы стали мировые звезды, если бы руководствовались переводом своей фамилии. Известной американской модели Кардашян, к примеру, вместо того, чтобы посещать светские приемы, пришлось бы освоить ремесло каменщика.


История возникновения слова OK 4280

"ОК" – универсальное американское выражение, которое стало универсальным английским выражением, которое впоследствии стало универсальным выражением в десятках других языков. Удивительно, как мы вообще обходились раньше без этого слова. Но нам это действительно удавалось до 1839 года.


Почему испанский язык часто называют кастильским? 4684

Чтобы получить ответ на этот вопрос, обратимся к истории испанского языка, его возникновению и развитию до сегодняшнего дня.


Изучите новый язык: смешные фразы и слова 5488

Если вы собираетесь на отдых в какую либо страну, обязательно выучите несколько распространенных фраз и предложений, чтобы не попасть в неловкое положение в простой ситуации.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Чеки за покупки и поездки / Shopping and travel bills ", Финансовая отчетность: чеки, квитанции

метки перевода: финансовый, справка, поездка.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




Кельтское наследие: Финансирование проекта по изучению происхождения кельтских языков




Перевод без перевода: Названы иностранные слова, без которых английский язык не может обойтись



Умер экс-президент Чехии Вацлав Гавел, возможный создатель термина "Абсурдистан".


Из речей президента РФ и премьер-министра Великобритании при переводе исчезли ключевые слова


Российские лингвисты подарили президенту нормативный словарь для чиновников


К интернет-сленгу надо относиться спокойно, даже лояльно - Дмитрий Медведев


Правительство РФ окажет помощь профессии переводчика и художественному переводу, поддержав Институт переводов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий терминов в методологии научной деятельности
Глоссарий терминов в методологии научной деятельности



Викторина на тему языковой статистики








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru