|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Популярность русского языка в Венгрии растет |
|
|
В последнее время популярность русского языка в Венгрии набирает обороты. Учить его хотят все — школьники, студенты и даже квалифицированные специалисты, а по востребованности он уступает лишь английскому и немецкому языкам.
По данным венгерского Института по исследованию и развитию образования, сейчас русский язык в качестве второго иностранного изучают около 3,5 тыс. учащихся гимназий с 9 по 11 классы. Общая статистика численности интересующихся русским неизвестна. Однако специалисты говорят, что спрос на него есть не только в школах, но и в высших учебных заведениях.
Специалисты объясняют всплеск к изучению русского языка в Венгрии укреплением экономических связей с Россией. Владеющим русским легче найти работу, а баннеры с рекламой на русском в Венгрии - совсем не редкость.
"Non verbum de verbo,sed sensum de sensu exprimere" Hieronymus -
"Выражать не слово словом, а смысл смыслом" Иероним
|
Разрабатывается проект по обмену болгарскими и венгерскими студентами в рамках двустороннего сотрудничества.
|
Ни у одной страны в мире не было столько названий как у Армении. |
Венгрия планирует открыть бесплатные образовательные курсы для студентов из Нижегородского государственного и Нижегородского лингвистического университетов. Данное решение было объявлено после встречи губернатора Нижегородской области Валерия Шанцева и посла Венгрии в Российской Федерации Яноша Балла. |
По оценкам компании Common Sense Advisory, рынок стороннего перевода в мире достигнет в 2012 г. 33 млрд долл. США. |
Лингвисты из Мариборского университета (Словения) проследили за изменениями в английском языке и, в частности, за употребляемыми в книгах фразами и установили, что на рубеже XVIII и XIX веков список фраз стабилизировался, а печатный язык, по мнению ученых, достиг своего "совершеннолетия". |
Первый электронный словарь с коми на русский язык и с русского на язык коми появится в интернете до конца этого года. Словарь можно будет использовать в переводческой деятельности и в интернет-ресурсах. |
В мечетях Штутгарта и Манхейма открыты школы немецкого языка и культуры для имамов. |
Последний роман знаменитого японского писателя Харуки Мураками со странным названием "1Q84" ("Тысяча невестьсот восемьдесят четыре") в переводе на русский язык появится в продаже уже в начале июля. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications
", Технический перевод метки перевода: экспортный, технологический, комплектующие, характеристики.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 59% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|