Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Загадки этимологии: английское выражение “paying your dues”

Как выражение “paying your dues” приобрело значение «преодолевать трудности для достижения успеха?»

Волгина Юлия
28 Марта, 2016

Изначально слово “due” имело значение «финансовый или моральный долг». Появилось в среднеанглийском в 14 веке, употреблялось как прилагательное, затем существительное, и как наречие в конце концов. Английский позаимствовал “due” от старофранцузского deü, но первоначальным источником является латинский глагол dēbēre (задолжать), который также дал такие слова, как “debt” (долг), “debit” (дебет) и “duty” (долг, обязанность). Самый ранний пример “due” в нравственном смысле найден в 1393 в поэме Джона Гауэра об исповеди стареющего любовника, который использует фразу “due love”.

Выражение использовалось в буквальном (финансовом или моральном) смысле вплоть до 20 века, впоследствии появилось и пара значений в переносном смысле: (1) страдать от последствий какого-либо действия; (2) пройти трудности, прежде чем добиться успеха. В Оксфордском словаре английского языка можно найти несколько примеров для каждого нового использования, включая (1): “he had paid his dues to society for his previous convictions” (он уже заплатил членские взносы обществу по его судимости) и (2) “this drummer has paid his dues with the best” (этот барабанщик немало потрудился, прежде чем добиться успеха).


Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина о голландском языке


Наиболее читаемые

Архив

метки: выражение, этимология, слово, значение, английский




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Автоматический компьютеризованный рефрактометр", Технический перевод, Переводчик №737

метки перевода: прибор, клавиша, курсор, экран, диапазон, установка, излучение.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:




Английский язык



Минкульт Пермского края выпустит "словарь пермизмов"




Откуда пошло выражение "расставить точки над i"?




Перевод без перевода: Названы иностранные слова, без которых английский язык не может обойтись





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru