Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Москве пройдет Неделя книг для детей и юношества

В период с 26 марта по 3 апреля в Российской государственной детской библиотеке пройдет Неделя книг для детей и юношества.

Наталья Сашина
23 Марта, 2016

Организаторы мероприятия обещают, что гостям скучать не придется. Программа Недели включает творческие встречи с российскими актёрами, режиссёрами и авторами мультфильмов, известными писателями и поэтами. Запланированы кинопоказы и презентации литературных новинок, рассчитанные на детскую аудиторию. Юные читатели попробуют себя в роли создателей кинофильмов.

Дети встретятся с Эдуардом Тополем, Мариэттой Чудаковой, Андреем Усачёвым, Михаилом Липскеровым и Юрием Норштейном. Помимо этого, запланированы такие мероприятия как День детской поэзии, викторина по классической детской литературе и многое другое.

Всю Неделю детской и юношеской книги будет действовать выставка-ярмарка новинок детской литературы, в которой примет участие свыше 30 издательств.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #литература #Неделя книг для детей и юношества #выставка-ярмарка #викторина #поэт #ярмарка #детская литература #книга


"Swag" - самое популярное слово молодежной лексики в Германии 55596

Жюри объявило слово "swag" безоговорочным лидером по употреблению в речи немецкоязычной молодежи в 2011 году.


Викторина по "коронавирусным" терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Болонскую книжную ярмарку проведут в онлайне 3669

Начиная с 4 мая Болонская ярмарка детской литературы откроет платформу, на которой в онлайн пройдут все привычные разделы. Посредством платформы планируется проведение различных вебинаров, выставок, конференций и прямых трансляций.


Рейтинг книжных предпочтений российских читателей возглавила детская литература 266

По результатам опроса, проведенного Всероссийским центром изучения общественного мнения (ВЦИОМ), детские книги читают регулярно, в основном своим детям, 31% россиян. 30% выбирают книги по истории, а 27% любят читать книги с полезными советами по ведению домашнего хозяйства.




Поздравляем победителя нашей "болгарской" викторины! 643

Победителем викторины от бюро переводов Фларус стал Олег из Краснодара. Он получает приз - книгу "Болгарские тайны" Андрея Кудина. Всего в викторине приняли участие более 900 переводчиков, редакторов, лингвистов и просто людей, интересующихся языками.


В России выпустят антологию литературы народов страны 521

В рамках реализации «Программы поддержки национальных литератур народов Российской Федерации на период 2016-2017 годы» в России выпустят антологию литературы народов страны.


Лауреатом премии по литературе имени Астрид Линдгрен стала организация из ЮАР 1047

Лауреатом этого года премии имени Астрид Линдгрен, вручаемой за достижения в области детской и юношеской литературы, стала образовательная организация из ЮАР PRAESA (Project for the Study of the Alternative Education in South Africa). Об этом было объявлено на церемонии, прошедшей в Королевской библиотеке Стокгольма.


Поэзию Карела Яромира Эрбена перевели с чешского на английский язык 1555

Знаменитый сборник стихов чешского писателя, поэта, переводчика и историка литературы Карела Яромира Эрбена «Букет народных сказаний» был выпущен в переводе с чешского на английский язык. Перевод выполнила английский поэт и переводчик Сьюзен Рейнольдс. Книга в переводе была издана в виде двуязычного издания – на чешском и английском языках.


Литература на итальянском языке представлена на книжной ярмарке Non/fiction 1093

В Москве в Центральном Доме художника проходит XV международная книжная ярмарка Non/fiction, на которой широко представлена литература на итальянском языке.


Арабский поэт и переводчик Шихаб Ганем получил международную поэтическую премию 1449

Межконтинентальная поэтическая организация, основанная в Ченнае (Индия), присудила эмиратскому поэту и переводчику Шихабу Ганему Поэтическую премию за вклад в развитие культуры и гуманизма.



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкции / Instructions ", Технический перевод, Переводчик №359

метки перевода:



Переводы в работе: 78
Загрузка бюро: 47%

Поиск по сайту:




Стихи украинского поэта перевели на польский язык




Оксфордский университет организует викторину «Oxford Dictionary Quiz 2012», посвященную Оксфордскому словарю




Произведения Тараса Шевченко переведут на английский



В Эвенкии выпустили Библию в переводе на эвенкийский язык


Первый прямой перевод на английский язык произведения Станислава Лема "Солярис" опубликован в формате аудиокниги


В Великобритании выберут "Короля поэтического перевода-2011"


В Карелии лучшей книгой 2010 года стал вепсско-русский словарь


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Транскреация или "Культурная адаптация" текстов для иностранной аудитории носителями языка



Hotel Glossary
Hotel Glossary



Викторина по "коронавирусным" терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru