Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






20-й Фестиваль школьных театров на немецком языке в Санкт-Петербурге

Сегодня в Санкт-Петербургском городском Дворце творчества юных на Невском проспекте со сцены звучит немецкий язык.

Дмитрий Ерохин
17 Марта, 2016

театр
В отборочном туре фестиваля участие приняли 35 коллективов школьников Санкт-Петербурга и Северо-Западного региона России 2-10 классов . Их творчество оценивали по таким критериям, как креативность, актуальность, владение немецким языком, сценическое воплощение, режиссура и оформление.

И только семь спектаклей вышло в финал. 17 марта на сцене выступят самые юные артисты, а их старшие коллеги представят свои постановки 18 марта.

Группа «Экспромт» откроет фестиваль спектаклем по мотивам сказки Г.Х. Андерсена «Гадкий утёнок» Ансамбль «Волшебное зеркало» расскажет о приключениях маленького привидения - героя одноимённого произведения Отфрида Пройслера. На сцене также можно будет увидеть «Приключения барона Мюнхгаузена в России» и «Красную шапочку».

Старшие участники порадуют зрителей современной интерпретацией сказки «Белоснежка и семь гномов», «Корзиной лавочника» Ханса Закса и спектаклем по роману Э.М. Ремарка «Три товарища».

В заключение выступит театральный коллектив «Studiotheater» из Финляндии, который представит спектакль собственного сочинения «Позади?».

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #школьники #Санкт-Петербург #театр #Германия #немецкий


О переводе субтитров в формате .srt 2964

Что такое файл SRT? Технология создания субтитров к видеоряду. Понятие тайм-кода. Редактирование файла субтитров. Перевод субтитров и создание альтернативных вариантов.


Викторина по "коронавирусным" терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Устная часть в ЕГЭ по русскому языку и литературе 1668

На экзаменах для девятиклассников апробируют устную часть по русскому языку, чтобы понять готова ли технология к применению в одиннадцатых классах.


В Белоруссии пройдет 21-й Фестиваль любительских театров на французском языке 2340

В Минске 25 и 26 апреля будет проходить 21-й Фестиваль любительских театров на французском языке, в котором примут участие 20 театральных коллективов среднеобразовательных школ со всей республики.




На Мадейре пройдут дни русской культуры 2758

С 29 апреля по 2 мая в городе Фуншал на острове Мадейра пройдет фестиваль российского кино. Кроме показа кинолент организаторы предлагают очень насыщенную программу, в которую войдет открытый мультимедийный урок по русскому языку.


Комедию Шекспира исполнят в пяти разных переводах 2656

Академический молодежный театр Новосибирска "Глобус" решил соединить в одной постановке переводы пьесы "Двенадцатая ночь".


На шекспировской сцене "Король Лир" звучит в переводе на белорусский 2562

Белорусский свободный театр привез в Шекспировский театр "Глобус" белорусскую версию знаменитого "Короля Лира". Спектакль высоко оценили британские театральные критики, хотя в самой Белоруссии театр и его актеры подвергаются гонениям.


Участники конференции предложили меры по развитию языка коми 2257

В столице Республики Коми 19 октября прошла конференция “Коми язык в столице республики – городе Сыктывкаре”, на которой обсуждались различные аспекты функционирования национального языка в современных условиях.


В Дармштадте выбрано антислово 2011 года 4543

Жюри приняло решение. Антисловом года в немецком сообществе признано понятие «дёнерные убийства» (Doener-Morde).


В Германии любители языка назвали главных "извратителей" немецкой речи 3901

Врагом №1 немецкого языка назван глава телекоммуникационного гиганта Deutsche Telekom Рене Оберманн (Rene Obermann), который, по мнению Объединения любителей немецкого языка (VDS), виновен в чрезмерном использовании англоязычных слов в немецкой рекламе.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: справка, обязательство, политика, поездка.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



Программа "Чтение приносит удовольствие" (Германия)


В Санкт-Петербурге провели пятый фестиваль языков


Рунет отпраздновал свое семнадцатилетие


В апреле состоится V Петербургский фестиваль языков


Филологи из нескольких стран составят словарь крылатых библейских выражений


Лингвисты и историки собрались в Санкт-Петербурге на конференции по японоведению


Переводчики и лингвисты приняли участие в Международной фестивале языков в Москве


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Обрезка деревьев
Обрезка деревьев



Викторина по буквальному переводу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru